些中英惯用例句:
| - 雇员再培训局为因经济转型而失业的工人开办训练课程,让这些工人学习新技术,重新就业。
The Employees Retraining Board equips workers displaced in the economic restructuring with new skills for alternative employment. - 对於那些可以帮助自己的人,我们必须向他们提供在职训练或再培训,使他们能够对香港的成就出一分力,并分享这些成果。
For those who can help themselves, we must provide them with on-the-job training or retraining so they can participate in, and benefit from, the fruits of our success. - 这些机构是:机场管理局、雇员再培训局、平等机会委员会、香港艺术发展局、香港考试局、香港房屋委员会、香港房屋协会、香港金融管理局、香港康体发展局、医院管理局、九广铁路公司、立法会秘书处、强制性公积金计划管理局、个人资料私隐专员公署、证券及期货事务监察委员会、市区重建局和职业训练局。
they are: the Airport Authority, Employees Retraining Board, Equal Opportunities Commission, Hong Kong Arts Development Council, Hong Kong Examinations Authority, Hong Kong Housing Authority, Hong Kong Housing Society, Hong Kong Monetary Authority, Hong Kong Sports Development Board, Hospital Authority, Kowloon-Canton Railway Corporation, Legislative Council Secretariat, Mandatory Provident Fund Schemes Authority, Office of the Privacy Commissioner for Personal Data, Securities and Futures Commission, Urban Renewal Authority and the Vocational Training Council. - 士兵们得到令命撤退到安全些的地方去。
The soldiers were ordered to retreat to safer positions. - 制订裁员名单时,一些公司发现裁掉他们,成本可省得最多;反之找人手时,请年轻人又比请他们便宜。
Men aged 40 and above are most vulnerable because they are a favourite target for retrenchment. They are also likely to be shunned in any recruitment exercise because their salary is generally higher than young new recruits due to their longer length of service. Management realises that they could lower costs if they replace these older workers with younger but lower-salaried ones. - 报应近在眼前;有些人相信审判的一天即将到来;处在即将发生的险境;他即将退休。
retribution is at hand; some people believe the day of judgment is close at hand; in imminent danger; his impending retirement. - 近年来西藏有一些僧尼被依法治罪,都是因为触犯了刑律,如参加骚乱,危害社会治安,扰乱社会秩序,搞打、砸、抢、烧、杀等犯罪活动,没有一个是因宗教信仰而被拘捕判罪的。
In recent years, some monks and nuns in Tibet received legal retribution because they infringed on the law. They were involved in riots that endangered social security and disrupted public order, engaged in beating, smashing, looting, burning and killing and carried out other criminal activities. None was arrested and declared guilty because of religious belief. - 他认为这些信息可以被恢复。
he believed the information was retrievable. - 当今的正规教育主要包括记忆资料,而这些资料现在通过计算机或资料库就能轻而易举地重新得到。
Today, formal education primarily consists in memorizing data---data that is now easily retrievable by computer or accessible through data banks. - 当今的正规教育主要包括记忆资料,而这些资料现在通过计算机或资料库就能轻而易举地重新得到。
Today, formal education primarily consists in memorizing data --- data that is now easily retrievable by computer or accessible through data banks. - 有些乘客还能从撞毁的飞机中找到行李。
Some of the passengers were able to retrieve their luggage from the wrecked aircraft. - 有些动物会本能地适应环境。
Some animals adjust themselves to their environment by instinct. - 它允许用户的投递或回收消息,这些消息不是针对某一个具体的用户发送的,它就像在办公室的公告牌上发布通知一样。
It allows users to post and retrieve messages that are not directed to a specific user, much like announcements are posted on an office bulletin board. - 这些影像可以高速检索和传送。
The images can be retrieved and distributed quickly. - 我这小而舒适的家是4只猫和一头金毛猎犬的庇护所,是这些动物的天下。
My home,small and comfortable,was a haven to four cats and a golden retriever.The animals had the run of my house. - 这些是劳拉·多伊尔在《屈服的妻子》一书中所阐述的观点,对之嘲讽,认为是倒退或荒谬是很容易的。
It would be easy to scoff at such ideas, elaborated by Laura Doyle in her book The Surrendered Wife as retro or ridiculous. - 一些心理学家试图区分回顾与内省。
some psychologists tried to contrast retrospection and introspection. - 多数人承认随着新世纪的到来,交换机不大可能丢失拨号音,会继续提供电话处理,但观察家们告诫说一些重要的附属功能可能会失去。
While most admit that switches aren't likely to lose dial tone and will continue to provide call processing as the new century kicks off, they caution the important adjunct functionality may be lost. - 这些规定作为著作权法的配套法规,于1991年10月施行。
These regulations, a necessary adjunct to the Copyright Law, came into effect in October 1991. - 这些瓶子不可退还。
These bottles are not returnable. - 台湾有些人主张用第二次世界大战后德国被分裂为两个国家后又重新统一的所谓“两德模式”来处理两岸关系。
Some people in Taiwan have suggested that cross-Straits relations should be dealt with according to the "two German states formula," since Germany was divided into two states after World War II, and was later reunified. - 台湾有些人主张用第二次世界大战后德国被分裂为两个国家后又重新统一的所谓“两德模式”来处理两岸关系。
Some people in Taiwan have suggested that cross-Straits relations should be dealt with according to the "two German states formula," since Germany was divided into two states after the Second World War, and was later reunified. - 某些国际势力不希望中国统一,仍千方百计插手中国内政,支持台湾当局的“反共拒和”政策和岛内的分裂势力,为中国的和平统一制造障碍,严重伤害了中国人民的民族感情。
Certain foreign forces who do not want to see a reunified China have gone out of their way to meddle in China's internal affairs. They support the anti-Communist stance of the Taiwan authorities of rejecting peace talks and abet the secessionists on the island, thereby erecting barriers to China's peaceful reunification and seriously wounding the national feelings of the Chinese people. - 对于那些与爱人分居两地的业务骨干,要优先把他们的家搬来。
With regard to key personnel who because of their different places of work must live in different localities from their spouses, priority should be given to reuniting families. - 这些应用程序构建于oracle9iaswireless框架之上,注重重用性,允许开发人员将这些应用程序无缝地扩展和集成到他们自己的应用程序之中。
The applications are built on the Oracle9iAS Wireless framework and focus on reusability allowing developers to extend and integrate them seamlessly into their applications. - 集装箱一种可反复使用的大型容器,可将小一些的纸盒或箱子容纳在一批运载的货物中,专为高效率地装卸货物而设计
A large reusable receptacle that can accommodate smaller cartons or cases in a single shipment, designed for efficient handling of cargo. - 同时,用户也抱怨,当改变网站时,为cgi写的程序不能重复使用,因为这些程序常常是非常专门化的。
Users also complain about programs written for CGI that aren't reusable as Web sites change, because those programs are frequently very specialized. - 那些在寻找建立更复杂应用的公司可以把应用服务器连到分开的软件服务器上,而这些软件服务器处理订单和其他事务,把那些称作对象的可重用的应用程序代码分发给用户。
Companies looking to more complex applications can hook application severs to separate software servers that process orders and other transactions and that distribute reusable chunks of application code called objects to users. - 采用英特尔公司bx芯片组和350mhz以上处理器的更新的pc机将其总线速度提高到100mhz,因此用于这些pc机的sdram速度必须更高。
Newer PCs using Intel's BX chipset and 350 MHz and faster processors rev their bus at 100 MHz, so the SDRAM for these machines must be faster. - 这些书信透露出他是一个诚实的人。
These letters revealed him as an honest man. - 她那些开明的观点很快地就暴露出只不过是做做样子而已。
Her liberal views were soon revealed as mere posturing. - 这些信件显示出他是一位诚实的人。
These letters revealed him to be an honest man.
|
|
|