么中英慣用例句:
| - 約翰是那麽容易受騙,竟毫不懷疑地相信喬的話。
John was so easily fooled that he fell for Joe's story hook, line and sinker. - 什麽是異黨?
Which party is an alien party? - 這個政黨對知識經濟社會的發展策略的立場是什麽?
What is the party line on the development in the society of knowledge economy? - 生日慶祝會什麽時候舉行?
When does the birthday party take place? - 我們那麽做來洗清我們的罪過。
We do that to purge away our sins. - 當然有,女士,但無酒精的雞尾酒怎麽樣?
Of course, madam, But how about a non-alco-holic cocktail? - 如果說可以把h.323當作香草,那麽會話初始化協議(sip)就是草莓。
Well, if H.323 can be considered vanilla, then Session Initialization Protocol (SIP) could be strawberry. - 總是看着別人狼吞虎咽地吞下令人口水直流的美味佳餚,而自己卻嚼着薄脆餅幹,喝淡淡無味的檸檬汁,這該是多麽大的折磨!
What utter torture it is always watching others tucking into piles of mouth-watering food while you mouth a water biscuit and sip unsweetened lemon juice! - 嘗嘗不含酒精的雞尾酒怎麽樣?
But how about a non-alcoholic cocktail? - 嘗嘗不含酒精的雞尾酒怎麽樣?
How about a non alcoholic cocktail? - 嘗嘗我們的特製雞尾酒怎麽樣?
How a bout our special cocktail? - “然後,就吃早飯麽,先生?
`And then breakfast, sir? Yes, sir. - 那麽您要什麽,先生?
And for you, sir? - 你要什麽點心,先生?
Anything for dessert, sir? - 要什麽牌子的?
Any special brand, sir? - 先生,有什麽要特別關照嗎?
Any special care needed,sir? - 喝點什麽嗎,先生?
Anything to drink, sir? - 他有什麽願望?
What do he de sire? - 什麽時間呢?
For what time, sir? - 還要什麽別的嗎,先生?
Is that all, sir? - 先生,有什麽問題嗎?
Is there any problem,sir? - 為什麽拉汽笛?
They're sounding a siren. - 那麽我就點一份帶骨牛排和一些牛腰肉吧,請燒得火大一些。
Then we 'll have T-bones and some sirloins. Please have them well-done. - 你的妹妹在做什麽?
What's your sister doing? - 紙是什麽時候發明的?
When was paper invented? - 想換成什麽?
And what currency do you want? - 您持有的是什麽貨幣?
What currency do you have? - 有那麽多專傢告訴我們,好母親不會把孩子留給保姆。
Too many experts tell us that good mothers do not abandon their children to baby sitters. - 這兒有什麽風景區嗎?
Is there any scenic spot here? - 這兒有什麽風景區嗎?
Be there any scenic spot here? - 你怎麽不跟和你一樣高的人較量?
Why don't you take on sb. your own size? - 這段話你怎麽理解?
How do you take this passage?
|
|
|