着中英惯用例句:
| - 假日野营地的工作人员全都穿着黄色制服。
The holiday camp staff all wear yellow uniforms. - 在一些行业(如出租汽车司机)实行统一着装。
Uniforms shall be introduced in some industries, such as the taxi industry. - 为此,英航将支付数十万美元的酬劳,到2002年,32,000名英航员工代表将身着由他设计的新制服。
The several hundred-thousand dollar deal will put his uniforms on some 32,000 airline representatives by 2002. - 紧急命令催促着战士们立即行动,他们刚穿上衣服,就向目的地进发了。
The emergency order rushed the men off their feet, and they had barely time to get their uniforms on before they were on the march to their destination. - 但对于初来乍到的异国人来说,这些友善的酒吧却犹如潜藏着有惹事危险的“地雷区”。
But these friendly hostelries can be minefields of potential gaffes for the uninitiated. - 这是一件长期的、乏味的工作,但我只得忍着继续干下去直至完成。
It was a long and uninteresting task but I had to bite the bullet and get on with it until it was finished. - 每一个社群保留着它们本身独特的色彩和活力。
Each community retains its own unique colour and vibrancy. - 但是每一对新人都在按照他们自己独特的方式来遵循着传统。
Yet each couple follows the traditions in a way that is uniquely their own. - 一旦堕入情网,你的所有感官都活跃起来,让你独特地感受着眼前这缤纷的世界,感受着自己内心那丰富的情感。
When you fall in love all your senses come alive, making you uniquely aware of the world and of your own emotions. - 豆瓣绿草一般在热带生长茂盛的草,属于豆瓣绿属长着简洁、完整、掌状且有纹理的叶子和很多呈现紧密的圆柱形重穗状花序排列的无性小花
Any of numerous succulent tropical herbs of the genus Peperomia, having simple, entire, palmately veined leaves and numerous minute, unisexual flowers densely grouped in cylindrical spikes. - “你最好别理这只狗,”希刺克厉夫先生以同样的音调咆哮着,跺一下脚来警告它。
`You'd better let the dog alone,' growled Mr Heathcliff in unison, checking fiercer demonstrations with a punch of his foot. - 西域都护府的设立,标志着西汉开始在西域行使国家主权,新疆成为中国统一多民族国家的一个组成部分。
The establishment of the Western Regions Frontier Command indicated that the Western Han had begun to exercise state sovereignty over the Western Regions, and that Xinjiang had become a component part of the unitary multi-ethnic Chinese nation. - 西藏人民和中国其他各族人民的紧密相联有着几千年悠久的历史,西藏地区和中国各省区统一为一个国家也已有七个世纪,在这么长的时期中,始终没有分裂,而是关系日益密切,这绝不是偶然的。
The close relations between the Tibetan people and other ethnic groups in China have lasted for several thousand years. And Tibet has been unified with other provinces and autonomous regions to make up a unitary country for seven centuries. In such a long period of time, Tibet's relations with other provinces and autonomous regions have become closer and closer, and there has never been separation. - 西藏人民和中国其他各族人民的紧密相联有着几千年悠久的历史,西藏地区和中国各省区统一为一个国家也已有七个世纪,在这么长的时期中,始终没有分裂,而是关系日益密切,这绝不是偶然的。
The close relations between the Tibetan people and other ethnic groups in China have lasted for several thousand years. And Tibet has been unified with other provinces and autonomous regions to make up a unitary country for seven centuries. In such a long period of time, Tibet's relations with other provinces and autonomous regions have become closer and closer, and there has never been separation. This is by no means fortuitous. - 他的计划意味着全世界都有和平的愿望。
His plan supposes a universal desire for peace. - 然而,各国也有许多共同点,都承认人权的普遍性,在人权问题上有共同遵守的国际准则,承认没有任何国家的人权状况是十全十美的,都肩负着进一步促进和保护人权的重任。
But we do have common ground in many other aspects. We all recognize the universality of human rights and observe the same international norms on human rights, we all recognize that no country's human rights situation is perfect, and that all countries are confronted with a weighty task of further promoting and protecting human rights. - 中国政府认为,公约生效三年以来,执行情况总体是积极的,但也存在着不容忽视的问题:公约普遍性不足,个别缔约国以国内立法的方式对公约变相保留,一些缔约国化学武器销毁工作进展缓慢等。
It is the view of the Chinese government that the implementation of the Convention has been, on the whole, satisfactory, since it entered into force three years ago. However, there are problems which should not be ignored: The universality of the Convention leaves a lot to be desired; a certain State Party has made de facto reservations regarding the provisions of the Convention in the form of domestic legislation; and some State Parties have been very slow destroying their chemical weapons stockpiles. - 宇宙间的万物都在不断地运动着。
Everything in the universe is in constant motion. - 复旦大学的学生,中国和美国所有大学的学者,肩负着两国未来的重任。
You. the students at Fudan University, and the scholars at all the universities in China and America, have a great role to play in both our country's futures. - opendoc是一种设计在windows,macos,os/2和unix上工作的跨平台(软件)部件体系结构,并随着苹果(apple)电脑公司交付1.0版,opendoc终于在1995年成了现实。
OpenDoc, a cross-platform component architecture designed to work across Windows, the MacOs, OS/2, and Unix, finally became a reality in 1975 when Apple Computer Inc. delivered Version 1.0. - 他们已长时间受着不公正的待遇。
They have been subjected to unjust treatment for too long. - 我瞒着他做那件事。
I did it unknown to him. - 在该游戏中,两个程序员分别释放软件“生物体”,然后看着它们为控制计算机而竞争。
In this game, two programmers would unleash software organisms and watch as they vied for control of the computer. - 释放;感情或感情的表达伴随着暴力或噪音释放。
be unleashed; burst forth with violence or noise, as of an emotion or an expression of emotion. - 桌子上是空的,蜡烛也没点;拿着根没点燃的香烟。
the table was bare, the candles unlighted; held an unlit cigarette. - (生物学)有不同的部分或器官;紧密地附着生长的。
(biology) of unlike parts or organs; growing closely attached. - 正如你所读到的,黑洞是宇宙中的一个重大课题,其中许多未解之谜可能蕴藏着无限的价值。
As you have read, black holes are a major topic within our universe and they contain so much curiosity that they could possibly hold unlimited uses. - 当一架飞机抵达机场时,工人们开始卸下大批装着服装的木箱子。
When a plane arrived at the airport, workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing. - 这意味着每个人都必须将部队所有装备装进卡车和装甲车辆之中,而在行军结束后还要将所有的装备卸下来。
That is,they will serve with units that must become mobile.This means everyone must put all the unit's equipment on trucks and armored vehicles,and then unload it all after the movement is completed. - 它代表着,“开启我的心!”
The decoration meant, "You unlock my heart!" - 此一法则所着重的,并非一些意料之外的回报(例如让位给老年人所得到的回报),而是诚恳和热心的付出。
The issue here is not some unlooked-for benefit,such as might come from offering a chair to a senior citizen.It is a matter of honesty and earnest effort. - 同居而未结婚的人同样有着活跃的性生活,但是,研究发现,与未婚的人相同,他们从中得到的感情满足比起已婚的人要少些。
Unmarried couples who live together also have an active sex lives but, like unmarried people, get less emotional satisfaction from it than married people, the studies found.
|
|
|