中英慣用例句:
  • 不,我不想同薩姆講話。我再也不能忍受聽他講來自太空的移居者了,哪怕是一鐘。
    No, I don't want to talk to Sam. I can't stand another minute of him riding his hobby horse about invader from space.
  •  (1)(a)本聯盟各國同意,對未經主管機關許可,而將本聯盟國傢的國徽、國旗和其他的國傢徽記、各該國用以表明監督和保證的官方符號和檢驗印章以及從徽章學的觀點看來的任何仿製用作商標或商標的組成部,拒絶註册或使其註册無效,並采取適當措施禁止使用。
    (a) The countries of the Union agree to refuse or to invalidate the registration, and to prohibit by appropriate measures the use, without authorization by the competent authorities, either as trademarks or as elements of trademarks, of armorial bearings, flags, and other State emblems, of the countries of the Union, official signs and hallmarks indicating control and warranty adopted by them, and any imitation from a heraldic point of view.
  •  第六十四條依照專利法第四十五條的規定,請求宣告專利權無效或者部無效的,應當嚮專利復審委員會提交專利權無效宣告請求書和必要的證據一式兩份。
    Rule 64 Anyone requesting invalidation or part invalidation of a patent right in accordance with the provisions of Article 45 of the Patent Law shall submit a request and the necessary evidence in two copies.
  • 加上我們的文化嚮來着重教育,我們傳統精神,強調自力更生,重視企業才能,因此我們亞洲人也就成為區內十寶貴的資産。
    Together with our cultural emphasis on education, our traditional spirit of self-reliance and entrepreneurialship, the people of Asia has become an invaluable asset to the region at large.
  • 無論那兩頭牛供給多少奶,他每天早晨總一半給醫院裏的病人。
    No matter what the quantity of milk they gave, he invariably sent half of it every morning to the sick people in the hospital.
  • 這些大抵就是他在招惹格林責駡以前所寫的作品,它們使他在有緣涉足的各個戲劇支,成為當時著名作傢的可畏敵手。
    Such are, approximately and probably, the plays which he produced before he provoked Greene's invective, those which made him so formidable a rival, in every branch of their profession he had been able to reach, to the playwrights then enjoying popular favour.
  • 曾經為生存所必需的那種發明創造能力,可以說依然是美國理想的組成部
    The inventiveness once necessary for survival may also be a part of the national dream.
  • 在人類發明創造的歷史長河中,發現看起來為兩類。
    In the long history of man's inventiveness, discoverers seem to into two classes.
  • 喬伯斯新改進了生産綫,減少了磁頭數,穩定了布率,並且還減少了庫存。
    Behind the scenes, Jobs also streamlined the product line, reduced the head count, consolidated distribution, and slimmed inventory.
  • 在你將本哲學之中的任一部運用成功之前,你的心智必須先準備好接受用這一套哲學。
    Take Inventory of Yourself, As You Read This Closing Chapter, and Find Out How Many of the "Ghosts" Are Standing in Your Way BEFORE you can put any portion of this philosophy into successful use, your mind must be prepared to receive it.
  • 腦無脊椎動物神經係統中具有類似功能的部
    A functionally similar portion of the invertebrate nervous system.
  • 無脊椎動物,身體軟而不節並經常封在殼中。
    invertebrate having a soft unsegmented body usually enclosed in a shell.
  • (指植物的胚珠)部的倒轉;在幹上嚮後旋轉90度。
    (of a plant ovule) partly inverted; turned back 90 degrees on its stalk.
  • 我們雙方是否各出資50%,並平均配盈利。
    Shall we each invest 50% capital and share the profit equally?
  • 作心理析從心理學角度作調查,推斷或思考
    To investigate, reason, or speculate in psychological terms.
  • 所有的調查員將被為三個小組。
    The investigator will be divided into three groups.
  • 所有的調查員將被為三個小組。
    The investigator will is divided into three group.
  • 我認為,購買國傢儲蓄存款能充利用你們的奬金。
    I suggest that investing in National Savings Certificates will make best use of your money.
  • 投資分析,投資美元
    Investment analysis; investment dollars.
  • 少數幾個房地産就能把投資者的大部資金套牢,從這個角度看,房地産投資可說是高風險的。
    The real estate investor has the bulk of his investments locked into a few properties.
  • 對專業投資者來說,他們還必須决定析的步驟。
    For the professional investor, he has to take another step of deciding the sequence of analysis.
  • 這將影響投資者把資金配於不同市場和股票的决定。
    This will have an impact on how the investor divides his money among different countries and stocks.
  • 這將影響投資者把資金配於不同市場和股票的决定。
    This will have an impact on how the investor divides his money among different markets and stocks.
  • 所以,我們首先在農村實行搞活經濟和開放政策,調動了全國百之八十的人口的積極性。
    We therefore began by invigorating the economy and adopting an open policy there, so as to bring the initiative of 80 per cent of the population into full play.
  • 當然不應該在我主力軍中實行“三三製”,但是衹要軍隊的領導權掌握在我黨手裏(這是完全必需的,不能動搖的),便不怕吸收大量同情子來參加軍事部門和技術部門的建設。
    Of course, the "three thirds system" should not be introduced into our main forces, but so long as the leadership of the army is kept in the hands of the Party (this is an absolute and inviolable necessity), we need not be afraid of drawing large numbers of sympathizers into the work of building up the military and technical departments of our army.
  • 總體來說,這些交易可為兩大類:有形貿易和無形貿易。
    These transactions,in general,could be divided into two forms: visible trade and invisible trade.
  • 自然界中絶大部的情形是看不見的,然而我們並不否認它們的存在。”
    " Most of what goes on in nature is invisible, yet we don't deny that it exists."
  • 承蒙邀請十分感謝。
    Thanks for your invitation.
  • 今天應邀到來與各位見面,我感到十高興。
    Thank you for inviting me to join you here today.
  • 我們要先收百之二十的訂金。餘款在發票開出後60日內付清。
    We need a 20 percent deposit up - front with the balance due within 60 days of the invoicing date.
  • 該協議還為各種不同的布式應用程序提供了在ss7網絡的遠程位置調用過程的能力。
    It also provides the capability for a large variety of distributed applications to invoke procedures at remote locations on the SS7 network.
  • 言語模仿癥立即且不自覺地重複別人剛剛說過的詞或短語,常為孤獨癥或某些精神裂癥的癥狀
    The immediate and involuntary repetition of words or phrases just spoken by others, often a symptom of autism or some types of schizophrenia.