Chinese English Sentence:
  • 如有可请报该商品fob优惠价。
    If you are in a position to offer this article on FOB basis, please quote us your lowest price.
  • 很清楚地理解这个问题
    Couldn't get the problem into focus.
  • (眼)不聚焦于近处物体。
    (ophthalmology) inability to focus on near objects.
  • (眼)聚焦于远处事物的不正常的力。
    (ophthalmology) abnormal ability to focus of distant objects.
  • 这样我才集中精力而不会浪费时间。
    They keep me focused. Justify my time.
  • 最近一项研究表明,办公桌整齐有序的工作人员更平静且更集中精力工作。
    A recent study found that office workers with tidydesks felt calmer and more focused.
  • 这些用户可处于以任务为中心的环境,或者是在计算机为共享设备的环境中工作。
    These users may be involved in task-focused environments or where computers are shared devices.
  • 他利用一切可的时间练习,他练琴时的专注不亚于其他孩子对冰淇淋的迷恋。
    He practised all the time, focusing on the keys the way other children focus on ice cream.
  • 当别的孩子在玩耍的时候,很难想象一个学生集中精力在课本上。
    It is hard to imagine a student focusing their energy on textbook while other children are playing.
  • 这次的论坛,把焦点放在亚太区所面对的挑战和可掌握的良机;够出席这样重要的论坛,我感到十分荣幸。
    It is an honour to be here for such an important forum, focusing as it does on the challenges and opportunities facing the Asia Pacific Region.
  • 这次的高峰会议把焦点放在亚太区所遇到的挑战和可掌握的机会,够出席这样重要的会议,我感到十分荣幸。
    It is an honour to be here for such an important summit, focusing as it does on the challenges and opportunities facing the Asia-Pacific Region.
  • 女性一度要求男性具备无可挑剔的社交力,她们如今却把目光集中在“他的价值观上,看他是否热爱家庭”--而且更垂青"书呆子"。
    And where women once demanded men with impeccable social skills, they're now focusing on " his values, if he's interested in family" and are more open to " nerds."
  • 那些可发生的坏事情让我心神不宁,我只想着那些生活中消极的事情,那些会把我拖向深深的沮丧和精神完全崩溃的事情。
    I became obsessed with the terrible things that might happen, focusing on the negative things in my life, which dragged me into a deep depression and an almost overwhelmingly fearful state of mind.
  • 高大的多年生草本植物其延伸靠爬行功的根状茎,栽培用于饲料;植入美国南部,在农田中成为一种严重的恶性杂草。
    tall perennial grass that spreads by creeping rhizomes and is grown for fodder; naturalized in southern United States where it is a serious pest on cultivated land.
  • 只有这样做,才真正地巩固国内和平,停止国内的武装敌对,增强国内的团结,以便举国一致抗御外敌。
    Only thus can internal peace be truly consolidated, internal armed hostilities ended and internal unity strengthened, enabling the whole nation to unite and resist the foreign foe.
  • 把门关上,不然亮光使底片发灰。
    Shut the door or the light will fog the film.
  • "机场被大雾笼罩着,所以飞机都不起飞。"
    "The airport was fogbound, so no aircraft could take off."
  • 大雾中见距离已降至100米.
    Visibility was down to 100 metres in the fog.
  • 机场已有两天为浓雾所困而不使用了。
    The airport has been fogged in for two days.
  • 用于有雾的天气的产生强光的灯。
    provides strong beam for use in foggy weather.
  • 我们不保证火车在雾天正点到达。
    We cannot guarantee the punctual arrival of train in foggy weather.
  • 雾天我们不担保火车准时到达。
    We can not guarantee the punctual arrival of trains in foggy weather.
  • 你不把你的观点强加于我。
    You can't foist your ideas on me.
  • 它不仅够预防婴儿神经管缺陷,而且还够降低血液中同型半胱氨酸的含量。同型半胱氨酸是一种刺激血管并且同心脏病有关的氨基酸。
    Folate not only prevents neural-tube defects in babies but also lowers blood levels of homocysteine, an amino acid that irritates blood vessels and is linked to heart disease.
  • 尽可把其他衣物叠得平整些。
    Fold other clothes as flat as possible.
  • 够被折叠起来存放。
    capable of being folded up and stored.
  • 因此那些认为只食用绿色食品就防治疾病或增进健康的观点便广为人知,并导致一些不科学的做法和习惯。
    As a result, claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health have become widely publicized and form the basis for folklore.
  • 一想到什么就马上脱口而出的人们,倘使经过思量之后再讲的话,就可没那么差劲了。
    Folks that blurt out just what they think wouldn't be so bad if they thought.
  • 一想到什么就马上脱口而出的人们,倘使经过思量之后再讲的话,就可没那么差劲了。
    Folks that out just what they think will not be so bad if they thought.
  • 一想到什么就马上脱口而出的人们,倘使经过思量之后再讲的话,就可没那么差劲了。
    Folks that out just what they think will not is so bad if they think.
  • 健康的头发是相互分开伸展的,但如果你饮食不当,每个头发毛囊在分子结构上就不更好地保持水分。
    Healthy hair fibres are pushed away from each other but if you are not eating the right foods the molecular structure of each hair follicle is unable to hold water.
  • 我不太明白,你再解释一下吗?
    I didn't quite follow; could you explain it again?