分中英慣用例句:
| - 在有限間隔內的函數積分。
the integral of a function over a definite interval. - 臂和腿是人體不可缺少的部分。
The arms and leg are integral parts of a human body. - 胳膊和腿是人體不可缺少的組成部分。
The arms and legs are integral parts of the human body. - 這個活動成為美國三年計劃的重要組成部分,
Those have become an integral part of the current five-year capital campaign. - 在微積分學中函數的某些條件給定的情況下采取的運算方法。
an operation used in the calculus whereby the integral of a function is determined. - 作為合同裏的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。
As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. - 我們正設法使這個罪犯融為社會中的一分子。
We are trying to integrate this criminal into society. - 然而知識分子如果不和工農民衆相結合,則將一事無成。
But the intellectuals will accomplish nothing if they fail to integrate themselves with the workers and peasants. - 緊接着www之後就是開發網站服務器,這種服務器將數據庫與傳統係統結合起來,以提供獨立於平臺的分布式應用。
The WWW was quickly followed by the development of Web servers which integrate with databases and legacy systems to provide distributed platform-independent applications. - 可積分的或可被積分的
Capable of undergoing integration or of being integrated. - 充分利用北京地區的優勢,通過整合資源和政策扶持,發展有規模的體育企業集團。
Make full use of Beijing's regional advantages to develop sports enterprise groups of scale by integrating the sports resources and giving policy support. - 將技術性較強的指揮專業與相應技術專業融合成新專業,對部分軍官實行指揮與技術合訓;
New specialties have been brought into being by integrating highly technical command specialties with relevant specialties, and some officers will receive integrated command and technical training. - 在計算機程序設計中,把兩個或多個分別編寫、匯編或編譯過的程序集合成一個單一的實體的處理方法,這種操作通常是由連接裝入程序來執行的。
In computer programming, a process of integrating two or more separately written, assembled or compiled programs into a single entity. This function is normally carried out by the linking loader. - 充分認識奧運會的政治、經濟和社會效益的巨大作用,要樹立社會體育、競技體育、體育産業三位一體的現代體育發展觀。
Fully realize the tremendous political, economic and social effect of the Olympic Games, and establish the modern notion of sports development by integrating public sports, competition sports and sports industry into one. - 以積分法運算
To perform integration on. - ·軟件,如在公司通信環境中用的專用交換機(pbx)應用程序,電話局環境中用的自動通話分配,以及控製通話路由和數據集成的計算機電話集成(cti)。
·Software such as a PBX application for the corporate communications environment;Automatic Call Distribution for the call center environment;and Computer Telephony Integration, which controls call routing and data integration. - 在計算機中能實現積分的數學運算的一種裝置(通常涉及到時間)。
Unit in a computer which performs the mathematical operation of integration, usually with reference to time. - 對當前i/o技術的考慮分為兩類:係統性能及係統集成與維護。
The concerns over today's I/O technology fall into two areas: system performance and system integration and maintenance. - 部分破裂但乃保持着它的完整性。
break partially but keep its integrity. - 衹能為知識分子所領悟的
Capable of being apprehended by the intellect alone. - 這些觀點在知識分子中很普遍。
These views were common among intellectuals. - 他喜歡自命為知識分子.
He likes to set himself up as an intellectual. - 不要過分嚴格看待英國小說,它們衹是一班失了業的知識分子(作出來)的聊以解悶的東西罷了。
One should not be too severe on English novels; they are the only relaxation of the intellectually unemployed. - 它包含了搜索引擎和對成千上萬頁基於內特網信息的大量智能化分類及分級的列表。
It includes a search engine and lots of intelligently categorized and classified listings of thousands of pages of intranet-based information. - 所以,無論如何,中國無産階級、農民、知識分子和其他小資産階級,乃是决定國傢命運的基本勢力。
Therefore, the proletariat, the peasantry, the intelligentsia and the other sections of the petty bourgeoisie undoubtedly constitute the basic forces determining China's fate. - 它提出了“平民文學”口號,但是當時的所謂“平民”,實際上還衹能限於城市小資産階級和資産階級的知識分子,即所謂市民階級的知識分子。
The slogan of "Literature for the common people" was advanced, but in fact the "common people" then could only refer to the petty-bourgeois and bourgeois intellectuals in the cities, that is, the urban intelligentsia. - 這種社會勢力是:工人階級、農民階級、知識分子和進步的資産階級,就是革命的工、農、兵、學、商,而其根本的革命力量是工農,革命的領導階級是工人階級。
These social forces are the working class, the peasantry, the intelligentsia and the progressive section of the bourgeoisie, that is, the revolutionary workers, peasants, soldiers, students and intellectuals, and businessmen, with the workers and peasants as the basic revolutionary forces and the workers as the class which leads the revolution. - 就是無産階級和共産黨在全國政治勢力中的比重的增長,就是農民、知識分子和城市小資産階級或者已經或者可能承認無産階級和共産黨的領導權,就是民主共和國的國營經濟和勞動人民的合作經濟。
The increasing relative importance of the proletariat and the Communist Party among the political forces in the country; leadership by the proletariat and the Communist Party which the peasantry, intelligentsia and the urban petty bourgeoisie already accept or are likely to accept; and the state sector of the economy owned by the democratic republic, and the co-operative sector of the economy owned by the working people. - 通信係統藉助語音來傳遞信息的能力的一種度量。可懂度表示為通過該係統可準確接收簡單概念(即信息內容)的百分比。
A measure of the ability of a communication system to convey information by means of speech. Intelligibility is expressed as the percentage of simple ideas correctly received over the system. - 中國政府在采取何種方式處理本國內部事務的問題上,並無義務對任何外國或圖謀分裂中國者作出承諾。
The Chinese Government is under no obligation to undertake any commitment to any foreign power or people intending to split China as to what means it might use to handle its own domestic affairs. - 美洲鼬科哺乳動物,特徵是受驚嚇時噴出有濃烈臭味的液體;在一些分類中作為鼬科中一個獨立的子科。
American musteline mammal typically ejecting an intensely malodorous fluid when startled; in some classifications put in a separate subfamily Mephitinae. - 鄧:不能低估“四人幫”的影響。但要看到,百分之九十七、九十八的廣大人民對“四人幫”的罪行是痛恨的。
Answer: The influence of the Gang of Four should not be underrated, but it should be noted that 97 or 98 per cent of the population hate them intensely for their crimes.
|
|
|