中英慣用例句:
  • 他對那些他認為不平的事都要說。
    He spoke out against things he thought were unjust.
  • 正地使用武力使服從。
    kept down by unjust use of force or authority.
  • 當然學生會對這樣不正的對待感到不快。
    Of course students will writhe under such unjust treatment.
  • 我們都認為這是不平的。
    We've all agreed that it's unjust.
  • 憤怒因不正的、自私或不值得的事而引發的憤怒
    Anger aroused by something unjust, mean, or unworthy.
  • 他們不聽我這方面的意見,這不正。
    It is unjust of them not to hear my side.
  • 他們已長時間受着不正的待遇。
    They have been subjected to unjust treatment for too long.
  • 現行的法律是不正的;它需要修改。
    The law, in its present form, is unjust; it needs modification.
  • 工人們懇求工會保護他們免受不正待遇。
    The workers cried to the labour union to prevent them from unjust.
  • 他們不聽我這方面的說明是不平的。
    It was unjust of them not to hear my side of the story.
  • 由於他們父親的財産分配不,倆兄弟間産生了不和。
    The unjust distribution of their father’s wealth created ill blood between the two brothers.
  • 很多人都認為這部片子是對中國福利院的不正報道。…
    Many of them think that this film is an unjust report on China's welfare homes...
  •  (d)"建立世界貿易組織協定”生效之前業已生效的知識産權保護國際協議中産生的,且已將該協議通知“與貿易有關的知識産權理事會”,並對其他成員之國民不構成隨意的或不平的歧視。
    deriving from international agreements related to the protection of intellectual property which entered into force prior to the entry into force of the WTO Agreement, provided that such agreements are notified to the Council for TRIPS and do not constitute an arbitrary or unjustifiable discrimination against nationals of other Members.
  • 把他挑出來進行懲罰是不平的。
    he was unjustly singled out for punishment.
  • 挑起兩性之爭,自負而不平。
    It is but vain unjustly to wage war.
  • 職人員受到不平指責時指出事實真相;
    facts are pointed out when public officers are unjustly accused;
  • 不合理地或不恰當地過高地估計了(一個司)的實際的資本價值。
    estimate the capital value of (a company) at an unreasonably or unlawfully high level.
  • 非法過高估價資産對(司)微不足道的資産進行不合法或不合理地過高估價
    To place an unlawfully or unreasonably high value on the nominal capital of(a corporation).
  •  (一)非法嚮社會發佈衆氣象預報、災害性天氣警報的;
    a unit or individual that unlawfully issues to the community public meteorological forecast or severe weather warning
  • 生意若無起色,司非垮不可。
    The firm will go under unless business improves.
  • 新聞出版署、安部、國傢工商局三部門又聯合組織了對全國印刷企業的整頓清理。在這項工作中,全國共壓縮印刷企業33148傢,取締無證非法印刷企業3723傢,查處違法違規印刷案件1167起。
    The printing firms have also been targeted by the authorities, who reduced the number of legal printing firms by 33,148, shut down 3,723 unlicensed printing
  • 例如,浙江省專利管理機關就一起外國人提出的打火打專利侵權案件進行了正處理。責令廠傢停止侵權行為和賠償損失。
    For instance, the Zhejiang Provincial Patent Administration Office recently reached a just settlement in a complaint brought by a foreign plaintiff concerning unlicensed production of a cigarette lighter to which he held patent.
  • 年內,香港海關調查了253宗未領牌照而進口或出口戰略物品的案件,檢控了134名違法者,判處的罰款共達270萬元,被檢獲及充的戰略物品則共值1,000萬元。
    In 1999, the department investigated 253 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 134 offenders, resulting in fines amounting to $2.7 million. Goods valued at $10 million were also seized and confiscated.
  • 年內,海關調查了185宗未領許可證而進口或出口戰略物品的案件,檢控了39名違法者,判處的罰款共達120萬元,檢獲和充的戰略物品共值170萬元。
    In 2001, the Customs and Excise Department investigated 185 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 39 offenders, resulting in fines amounting to $1.2 million. Goods valued at $1.7 million were seized and confiscated.
  • 例如,浙江省專利管理機關就一起外國人提出的打火打專利侵權案件進行了正處理,責令廠傢停止侵權行為和賠償損失。
    For instance, the Zhejiang Provincial Patent Administration Office recently reached a just settlement in a complaint brought by a foreign plaintiff concerning unlicensed production of a cigarette lighter to which he held patent. The competent authorities ordered the factory concerned to cease all acts of infringement and compensate the foreigner for his losses.
  • 不像英國廣播司的智囊團,他們不回答問題,而是衹提出問題。
    Unlike the BBC's Brain Trust, they ask, not answer, questions.
  • 有時一些大的長途汽車司還出售不限旅程的專用票。
    Special tickets for unlimited travel are sometimes offered by the larger bus companies.
  • 司的資金雄厚,其信用可以說"無限",而其高級職員可稱之為精明強幹。
    They command considerable funds and an unlimited credit, and the executives are thorough business men.
  • 昨天接到貴函,我們很樂意嚮您報告有關查詢事項。該司博得此間客戶極大信賴,特此復函。
    Reply to your letter of yesterday's date, we are happy to inform you that the house refer to enjoy an unlimited credit.
  • 在很多方面,未婚母親被認為是二等民,這並不平。
    It's unfair that, in may ways, unmarried mothers are regarded as second-class citizens.
  • 實際上,獨身者也許可以成為最好的朋友,最好的主人,最好的僕人,但很難成為最好的民。因為他們隨時可以遷逃,所以差不多一切流竄犯都是無傢者。
    Unmarried men are best friends, best masters, best servants; but not always best subjects; for they are light to run away; and almost all fugitives, are of that condition.
  • 歷史既正,又無情。
    History is both fair and unmerciful.