中英惯用例句:
  • 时空交错
    time and space crisscross
  • 我鼓足勇气朝下看,看到了村子中心的广场,也看到了纵横交、弯弯曲曲的街从不同方向通往广场。
    I gathered all my courage and looked down. I saw the square in the center of the village. And I saw the crisscross of twisting turning streets leading to the square.
  • 她以评论的眼光看了一会。她说:“不。”
    She looked at it critically for a moment."It's all right," she said.
  • 她以评论的眼光看了一会.她说:"不."
    She looked at it critically for a moment. 'It's all right,' she said.
  • 她以评论的眼光看了一会.她说:"不,不过,是不是挂倒啦?"
    She looked at it critically for a moment. 'It's all right,' she said, 'but isn't it upside-down?'
  • 发现误或缺点;批评或指责
    To find error or defect in; criticize or blame.
  • 因为在东南亚一些地区,我们已经看到了这样的例子,当一个国家缺乏由民主带来的透明度时,就会出现那种任人唯亲的资本主义,结果导致采纳有着严重误的经济政策建议。
    Because we have seen for example, in some of the areas in Southeast Asia, that when you lack the transparency that democracy brings, then you can get the kind of crony capitalism that can lead to very ill-advised economic policies.
  • 你的文章中误百出。
    There is a large crop of mistakes in your essay.
  • 我们在途中错过了。
    We crossed each other on the way.
  • 无数街道纵横交错;
    myriads of cross streets;
  • 他与我交错而行
    His path crossed mine.
  • 电话接错了。
    The lines have crossed.
  • 我们的信在邮递中互相过了。
    Our letters crossed in the mail.
  • 我们的信在邮寄途中过去了.
    Our letters crossed in the post.
  • 他的信和她的信在邮寄中互相过。
    His letter crossed hers in the post.
  • 我们给彼此的信互相过。
    Our letters to each other have crossed.
  • 他们在途中互相过。
    They crossed each other on the way.
  • 由于零件和原料短缺,美国电子产品制造商因过生意,损失利润,延迟新产品上市,以及损伤与顾客的关系而干着急。
    The supply crunch has left U.S. electronics makers wringing their hands over lost sales, foregone profits, delayed product introductions and worsened relations with customers.
  • 我现在生活过得挺不
    I’m cracking a tidy crust now.
  • 未能接上提示,接提示
    To miss a stage cue.
  • 在台球中一个误的击球;球杆滑过母球。
    a faulty shot in billiards; the cue tip slips off the cue ball.
  • 我服罪,是我的错。
    I plead guilty. Mea culpa.
  • 责备,谴责对过失或误的责任的状态;应受谴责的行为
    The state of being responsible for a fault or an error; culpability.
  • ,责任对误或过失的责任;有罪
    Responsibility for a mistake or an offense; culpability.
  • 不能(把他们的误)归咎於我.
    I cannot be held culpable (for their mistakes).
  • 该受责备的;有过
    Deserving blame; culpable.
  • 强烈不满的表示;声称误或不道德。
    an expression of strong disapproval; pronouncing as wrong or morally culpable.
  • 而这种弱,完全是百年来尤其是近十年来各种历史误积累下来的结果,使得中国的进步因素限制在今天的状态。
    This weakness is entirely the cumulative effect of the various historical errors of the last hundred years, and especially of the last ten years, which have confined progress to its present bounds.
  • 毛泽东同志还提出“惩前毖后,治病救人”,对犯了误的人应当允许人家革命。
    Comrade Mao Zedong proposed "learning from past mistakes to avoid future ones and curing the sickness to save the patient". He said we should allow people who have made mistakes to correct them.
  • 要根据“惩前毖后”与“治病救人”的方针,帮助犯误的同志着重从思想上解决问题。
    In accordance with the guiding principles of "learning from past mistakes to avoid future ones" and "curing the sickness to save the patient", we should concentrate on helping comrades who have made mistakes to solve their ideological problems.
  • 接着,这一决议说:“对于那种具有在性质上比较不重要的缺点或犯有在性质上比较不重要的误的同志,或者对于那种虽然具有严重或比较严重的缺点、犯有严重或比较严重的误,但在受到批评教育以后,仍能把党的利益放在个人的利益之上,愿意改正并实行改正的同志,应当采取治病救人的方针。
    It adds, "To comrades whose shortcomings or errors are comparatively unimportant or those who, though their shortcomings or errors are serious or comparatively serious, can still be helped through criticism and education to place the interests of the Party above their own and are willing to mend their ways and actually do so, the principle of curing the sickness to save the patient should be applied.
  • 多奇怪的错误!
    What a curious mistake!