中英慣用例句:
  • 她從容不迫地講話.
    She spoke with unruffled calm.
  • 伯恩:質量差會使服裝削價出售或根本無法銷售。
    Inferior quality will force the garments to sell at a discount or to become completely unsalable.
  • 由於來自南方的暖風橫掃瑞士山區,造成氣候異常溫和,因此一些項目被中斷,而一萬米速滑索性被取消了。
    Because of the unseasonably mild weather conditions caused by the warm wind that swept the Swiss mountains from the south, some events were disrupted and the 10,000m speed skating race was canceled altogether.
  • 他強迫自己拚命幹.
    He drove himself unsparingly.
  • 但這今還有一個幾乎未經開發的巨大個人資源——一體和我,我們大傢齊心協力定會對解决這些在眉睫的問題做出切實的貢獻。
    But there is as yet one largely untapped source of individuals who together could add a definite contribution to the issues at hand-you and I.
  • 他不願意幹,衹好強他去幹了。
    He was unwilling to try and had to be pushed into it.
  • 交出不情願地放棄(如所偷的東西或錢財)
    To surrender(stolen goods or money, for example) unwillingly.
  • 我迫切希望見到他。
    I had an urge to see him.
  • 切想寫他們的事跡。
    She felt a deep urge to write about them.
  • 用道德的壓力使行動。
    urged or forced to action through moral pressure.
  • 騎馬的人使馬沿陡峻的山坡往上走。
    The riders urged the horses up the steep hill.
  • 恐怕你還沒有意識到這件事的緊性。
    I am afraid you have not appreciated the urgency of the matter.
  • 根據重要性或緊性排列而得到的地位。
    status established in order of importance or urgency.
  • 但是環保主義者卻沒有看到那種緊感。
    But environmentalists see few signs of that sense of urgency.
  • 我用不着嚮你強調這事的緊性了。
    I need not press on you the urgency of the matter.
  • 恐怕你還沒有意識到這件事的緊
    I am afraid you have not appreciated the urgency of the matter
  • 他演說中的緊誣衊使我比平常更註意去傾聽。
    There was an urgency in his speech which made me listen more carefully than usual.
  • 第二組的28人要根據每種叫聲聽起來有多急來進行評價。
    The second group of 28 people was asked to rate each sound in terms of urgency.
  • 如果可能的話,傢務活應該按緩急程度來分類,快性子的人負責更為緊的任務。
    When possible, chores should be classified by their urgency, with the faster person responsible for the more pressing tasks.
  • 忽視這一時刻的緊性,對於國傢將會是致命的。
    It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro.
  • 要充分認識增加投資、加快建設進度的重要性,增強責任心和緊感。
    Leaders at all levels should realize the importance of the effort to increase investment and expedite construction, and enhance their sense of responsibility and urgency.
  • 要想在恐怖主義和波斯灣的衝突這種全國不安定的氣氛下讓美國放棄礦物燃料,我們必須在對待這個問題上具有應有的緊感和堅定性。
    To get the United States off fossil fuels in this uneasy national climate of terrorism and conflict in the Persian Gulf,we must treat the issue with the urgency and persistence it deserves.
  • 芒羅先生說,如果在許多加拿大人中存在緊感,那是由於那些人被誤導而相信國傢正處於大量生物滅絶的危機之中。
    "If there exists a sense of urgency among many Canadians," Mr.Munro continued, "it results from them having wrongly been led to believe the country is in the midst of a mass crisis of extinction."
  • 緊急情況緊急或切的情況
    A pressing or urgent situation.
  • 的需要使他們發揮出自己的潛力來。
    The urgent needs drew forth their latent capabilities.
  • 當前的工作是戰爭所切地要求的一些工作。
    The tasks for the present are those urgently demanded by the war.
  • 我們的教師、科學工作者的生活有許多睏難切需要解决;
    Our teachers and scientists are faced with many difficulties in their living conditions, which urgently need to be overcome.
  • 我們中國人民,是處在歷史上災難最深重的時候,是需要人們援助最切的時候。
    Living in a period of the bitterest suffering in our history, we Chinese people most urgently need help from others.
  • 推進醫藥衛生體製改革已成為形勢發展和保障廣大群衆權益的切要求。
    The promotion of the health system reform is urgently needed for the developing circumstance to insure the rights and benefit of the wide population.
  • 現在民族危機極端嚴重,國民黨已不能照舊不變地統治下去,因而全國人民和國民黨中的愛國分子,又有兩黨合作的切要求。
    Now that there is an extremely grave national crisis and the Kuomintang can not continue to rule in the same old way, the people of the whole country and the patriots within the Kuomintang are urgently demanding co-operation between the two parties.
  • 目前自然還不能提出國傢農業和集體農業的問題,但是為着促進農業的發展,在各地組織小範圍的農事試驗場,並設立農業研究學校和農産品展覽所,卻是切地需要的。
    Of course, we cannot as yet bring up the question of state or collective farming, but it is urgently necessary to set up small experimental farms, agricultural research schools and exhibitions of farm produce in various places to stimulate the development of agriculture.
  • 他們買進貨物要受商人的剝削,賣出農産要受商人的勒抑,錢米藉貸要受重利盤剝者的剝削,他們很切地要解决這三個問題。
    When they buy goods, the merchants exploit them;when they sell their farm produce, the merchants cheat them;when they borrow money or rice, they are fleeced by the usurers;and they are eager to find a solution to these three problems.