该Chinese English Sentence:
| - 学生应该始终具有强烈的求知欲。
A student should always be curious to learn. - 这个价钱是每米 10 英镑, 不, 应该说是每米 12 英镑.
It costs 10 per metre, no, scrub that (ie ignore what I've just said), it costs 12 per metre. - 她此刻虽然还不需要你的钱买衣料,但她很喜欢,比自己的钱买的,或者是我买给她的还要高兴,为的是你能记着她的生日,而且能够用自己劳力所得的钱买给她一份的礼物,不过她再三嘱咐,你把月中余剩的钱存积起来,虽然不错,但自己的身体健康方面,不可疏忽,应该吃什么补品,就要买吃,不可太俭。
Although she does not as yet need your money for her dress, she is extremely happy, as she values your gift even more than if she had bought the dress herself, or even if I had bought it for her. This is because you remember her birthday; moreover you have bought this gift for her with money which you have earned by the sweat of your own labour. But she exhorts you repeatedly that, although it is a good thing to be able to save whatever surplus money you can each month, you should never skimp on taking care of your own health. You should spend on whatever nutrition supplement that you require and should not thrift over these. - 学生不应该跷课。
Students shouldn't skip lectures. - 据报道,该区常有潜艇出没,为避免与潜艇相遇,船长让我们改变航向。
The skipper put us about to avoid submarines that had been reported in that area. - 当然中间还打了一些小仗,凡是有机会取得胜利的,没有丧失过机会,该干的都干了。
Before that, of course, we fought a few skirmishes. We never let pass a chance of winning a victory; We did everything we should have done. - 该书要阐明的是他在世界政局中的作用。
The book attempts a definition of his role in world politics. - 该病人需要加强护理。
This patient requires intensive care. - 计划包括建造一个新的展览中心,该中心的两幢姊妹摩天大楼的高度可能会跃居世界首位。有37亿美元将被用于缓解交通,将城市的高速公路长度增加二倍,将其地铁的运载能力增加三倍。
There are plans for a new exhibition center with twin skyscrapers that could be taller than any in the world About 3.7 billion U.S. dollars will go to ease traffic, tripling the length of the city's highways andquadrupling the capacity of its subway system. - 该署又视察了960个悬臂式平板檐篷和露台,结果共发出278份勘测令。
The department also inspected 960 cantilevered slab canopies and balconies, resulting in the issue of 278 investigation orders. - 该稍微休息一下了。
It's time to slack up a bit. - 马克思说的武装起义之后一刻也不应该停止进攻,这是说乘敌不备而突然起义的群众,应该不让反动的统治者有保守政权或恢复政权的机会,趁此一瞬间把国内反动的统治势力打个措手不及,而不要满足于已得的胜利,轻视敌人,放松对于敌人的进攻,或者畏缩不前,坐失消灭敌人的时机,招致革命的失败。
When Marx said that once an armed uprising is started there must not be a moment's pause in the attack, he meant that the masses, having taken the enemy unawares in an insurrection, must give the reactionary rulers no chance to retain or recover their political power, must seize this moment to beat the nation's reactionary ruling forces when they are unprepared, and must not rest content with the victories already won, underestimate the enemy, slacken their attacks or hesitate to press forward, and so let slip the opportunity of destroying the enemy, bringing failure to the revolution. - 亚伯《旧约》中亚当和夏娃的儿子,后被其兄该隐杀害
In the Old Testament, the son of Adam and Eve who was slain by his elder brother, Cain. - 地面潮湿时就不应该坐在地上.
You shouldn't sit on the ground when it's wet. - 他们应该在一小时以前到达这里。
They were supposed to be here an hour ago. - 这项法律应当再严厉些,不应该只是轻轻地惩戒一下罪犯
This law ought to be tighter: it must not give criminal just a slap on the wrist - 你不该总是批评他,为什么不偶尔也夸奖他几句呢?
You shouldn't criticize him so much. Why don't you slap him on the back occasionally? - 教师在学习中的关键作用是不该忽视的。
The key role of the teacher in the learning process should not be neglected. - 该有人杀杀那个家伙的威风了。
It's time someone slapped that fellow down. - 该店计划在圣诞节之后削减皮货的价格。
The shop plans to slash fur prices after Christmas. - 只要消音起作用,就会在屏幕上出现一个麦克风图标,有一条斜线贯穿该图标。
Whenever the mute be active, an icon of a microphone with a slash through it will appear on the screen. - 只要消音起作用,就会在屏幕上出现一个麦克风图标,有一条斜线贯穿该图标
Whenever the mute is active, an icon of a microphone with a slash through it will appear on the screen - 该足球队已签约聘用了两名新队员。
The football team has signed two new players. - 他替该公司工作时得到一大笔钱。
He took in plenty of velvet when he work for the firm. - 根据测试及追查系统,猪只身上均刺上该批猪只专用的五位编码,以识别生产猪场。猪只在送入屠房时,必须接受氨哮素测试。
Under the testing and tracing back system, pigs are tattooed with consignment-specific, five-digit numerals identifying the farm of origin and are tested for clenbuterol on admission to slaughterhouses. - vampire(吸血鬼)一词的确切来源是有争议的,大多数来源,包括第2版牛津英语辞典(cod),讲该词来自匈牙利语‘vampir’,该词在多种斯拉夫方言中都有同根词,可能原先来自北方的土耳其语uber,意为“巫婆”。
The exact origin of Vampire is disputed. Most sources, including the The Compact Oxford English Dictionary, 2nd Edition, derive it from the Hungarian vampir. The word has cognates in several Slavic tongues and may originally derive from the northern Turkish uber, meaning witch. - 有些家族在该地区务农已达数百年。
Some families have farmed in this area for hundreds of years. - 该死!我困得受不了。
Darn it all! I am just too sleepy to hold on. - 去年以来该报的发行量已增加到原来的三倍.
The newspaper's circulation has trebled since last year. - 该杂志的销售量为2000份。
The distribution of the magazine is 2000. - 该杂志正在努力发展更多的订阅者。
The magazine is trying to get more subscribers. - 你应该把注意力放到工作上。
You should focus your attention on your work.
|
|
|