Chinese English Sentence:
  • 后果未确定但很严重的国内变化
    Domestic changes of great if uncertain consequences.
  • 关于这件事,近来情况然比较好一点,但是根本上没有什么变化。
    There has been some improvement recently, but fundamentally the situation remains unchanged.
  • 然我们暂时停止卖地,但是,我们会持续开发土地和进行其他配套基建,按照市场需要供应土地,保持楼市稳定。
    Although we have suspended land sales, our long-term target to make land available for the provision of 85,000 flats will remain unchanged.
  • 然这种愚弄人习俗的起源不甚清楚,但法国人和英国人却都声称这种庆祝活动是由他们开始的。
    Although the roots of the traditional trickings are unclear,the French and the British both have claims on the origin of the celebration.
  • 然他的同事们不诚实,但格林先生并未同流合污。
    Though his associates were dishonest, Mr. Green remained uncorrupted.
  • 有的地区然没有清查“五一六”,但是也干了一些类似的事情。
    This sort of thing happened even in areas where there was no campaign to uncover members of the "May Sixteenth Group".
  • 她发球发得真的很好,而且也会以网球式发球法来发球,其他球员然比她强壮,但在发球时却都使用低臂式发球法。
    She really served well, and she used the tennis-serve, too. All the others used the underarm-serve when they serve, though they are stronger than her.
  • 因此然一个洋壳的上部是晶体,下面却显示了逐步的变化,即当温度和压力随深度增加时,便从固体到可塑体再到粘滞的液体。
    Thus while the upper surface of an oceanic plate is a crystalline solid , the underside exhibits a gradual phase change, from solid to plastic to viscous liquid as the temperatures and pressures increase with depth.
  • 然没有受欢迎的评价和理解但他坚定的走自己的路-奥斯伯特·西特维尔。
    pursued his own path...undeterred by lack of popular appreciation and understanding- Osbert Sitwell.
  • “秀才不出门,全知天下事”,在技术不发达的古代只是一句空话,在技术发达的现代然可以实现这句话,然而真正亲知的是天下实践着的人,那些人在他们的实践中间取得了“知”,经过文字和技术的传达而到达于“秀才”之手,秀才乃能间接地“知天下事”。
    The saying, "without stepping outside his gate the scholar knows all the wide world's affairs", was mere empty talk in past times when technology was undeveloped. Even though this saying can be valid in the present age of developed technology, the people with real personal knowledge are those engaged in practice the wide world over. And it is only when these people have come to "know" through their practice and when their knowledge has reached him through writing and technical media that the "scholar" can indirectly "know all the wide world's affairs".
  • 基德,威廉1645?-1701英国商船船长,被雇用保护英国在印度洋的船只后(1696年)变为海盗。他的残酷和未被发现的宝藏,然无事实根据,仍具有传奇色彩
    British sea captain who turned to piracy after being hired to protect British ships in the Indian Ocean(1696). His cruelty and undiscovered buried treasure, although unsubstantiated, remain legendary.
  • 然他所做的三部电影在商业上都失败了,但大家都没有泄气。
    wholly undismayed by the commercial failure of the three movies he had made.
  • 事实上,贫农领袖中,从前有些确是有缺点的,但是现在多数都变好了。
    Though a few of the poor peasant leaders undoubtedly did have shortcomings, most of them have changed by now.
  • 爱德蒙微笑着回答,但微笑里却流露出一点的不安。
    answered Edmond, with a smile which had in it traces of slight uneasiness.
  • 然如此,中国革命战争还是持久战,帝国主义的力量和革命发展的不平衡,规定了这个持久性。
    For all that, China's revolutionary war will remain a protracted one; this follows from the strength of imperialism and the uneven development of the revolution.
  • 出人意料的是,然她不喜欢体育;
    Unexpectedly, although she did not like sports,she was a sports genius.
  • 然他很富有,他却不幸福。
    For all his wealth, he was unhappy.
  • 然床已摔成碎片,这个年轻人却奇迹般地没有受伤。
    Although the bed was smashed to prices, the man was miraculously unhurt.
  • 经我方努力,买方仍无兴趣,除非按上次建议,同意给予特别折扣。
    Buyer uninterested despite our effort unless you agree special discount according to our previous advice
  • 然有些死硬派会争辩说,他们不需要图形用户接口,但缺乏简易的配置和管理是不会帮助unix赢得任何新的支持者。
    Although some die-hards would argue that they don't want a GUI, the lack of easy configuration and administration isn't helping Unix win any new supporters.
  • 然费尽力气,仍未能将那保险箱的锁打开。
    She fail to unlock the safe in spite of all her exertion.
  • 然费尽力气,仍未能将那保险箱的锁打开。
    She failed to unlock the safe in spite of all her exertion.
  • 然1906年奥运会最初被视为一次正式奥运会,但是国际奥委会现在却把它定位为一次"非正式奥运会"。
    Though originally the 1906 Games were officially considered Olympic Games,the IOC now considers them the " Unofficial Olympic Games."
  • 然困难或不愉快)坚持到底,一直忍下去
    Continue with sth to the end, despite difficulty or unpleasantness
  • 这种额外需要的资本,然其所有者原打算用在生产方面,但实际上却被用在了非生产方面,每年不是由其自身生产的产品来偿还,而是由农场主其余的资本养活的劳动者所生产的产品来偿还。
    This extra capital, though intended by its owners for production, is in reality employed unproductively, and annually replaced, not from any produce of its own, but from the produce of the labour supported by the remainder of the farmer's capital.
  • 那时然敌处劣势,我处优势,然而仍适用“执行有利决战,避免不利决战”的原则,直至打到鸭绿江边,都是如此。
    Although by then the enemy will be in the inferior and we in the superior position, the principle of "fighting profitable decisive engagements and avoiding unprofitable ones" will still apply and will continue to apply until we have fought our way to the Yalu River.
  • 东京地铁然拥挤,但秩序井然。相比之下,亚洲其他城市恐怕都要自惭形秽。
    Commuters at Tokyo subway stations who are packed like sardines remain orderly - putting unruly passengers in many Asian cities to shame.
  • 真正的推送技术是内容数据无时间预定地交付给最终用户,然有些供应商强制推行时间预定交付的产品。
    True push technology is the unscheduled delivery of content data to an end user, although some vendors force-fit scheduled delivery product.
  • 然这个团结对于抗日的需要说来还是异常不够的,特别是政府和人民之间的团结问题至今在基本上还没有解决。
    This unity, however, still falls far short of meeting the needs of resisting Japan, especially as the problem of unity between the government and the people remains basically unsolved.
  • 在这一场金融风暴过程中,国际传媒起初都只着重於强调亚洲各国金融体制的不健全和其他缺点,然亚洲各国金融体制的确是有问题,的确是有缺点,但这些国际传媒没有重视或者在起初的时候很少报道关於国际金融需要新的规例和对冲基金引起的问题好好的检讨。
    When the current financial turmoil broke out, the international media only focus on the unsoundness of the financial systems and other weaknesses of Asian countries. There are indeed problems in the financial systems of Asian countries, but the international media did not attach importance to or mentioned very little at the beginning about the need to regulate the global financial markets and the need to review thoroughly the problems caused by hedge funds.
  • 但她似乎并不适合这个角色,她的气质使她成为饰演郝思佳的理想人选,但对于这样一个内向的角色却并不合适。费雯丽接受的第二个角色是米高梅公司《魂断蓝桥》的女主角,这也是她和好莱坞重新签约的一部分。然她更愿出演《傲慢与偏见》。
    She didn’t seem right for the part -qualities which made her ideal for Scarlett now made her unsuited for such a restrained role,Vivien next was given the lead role in MGM's Waterloo Bridge as part of her new Hollywood counter,although she would have Preferred working on Pride and Prejudice.
  • 然她的婴儿有病,她还是脱身离去出席一个重要会议。
    Though her baby was unwell, she managed to pull away from him to attend an important meeting.