中英慣用例句:
  • 約翰作為普通水手在海上行了三年。
    John sailed for three years before the mast.
  • 船桅竪起來---船要啓了。
    The mast has been swaying up– the ship will set sail.
  • 三桅小帆船行於地中海的三桅小帆船,它有方形和三角形兩種帆
    A small three-masted Mediterranean vessel with both square and triangular sails.
  • 位置的數據模塊,每當可能的時候,放進模式中就變得富有含義了,這會幫助你記住你所要完成的任務或一架特定的空器要往哪裏去。
    Position data blocks, whenever possible, into patterns that are meaningful to you to help you remember tasks to perform or where a particular aircraft is going.
  • 發動機要為天器的每磅重量提供大約1兆瓦的能量。
    The engine would have to deliver about a megawatt of power for every pound of weight of the ship.
  • 我必須延續我的海俱樂部會員資格。
    I must renew my membership of the sailing club.
  • 工業獨立以及由此而來的國內發展,使國傢獲得了力量,可以順利經營國外貿易,可以擴張運事業,由此文化可以提高,國內制度可以改進,對外力量可以加強。
    Through industrial independence and the internal prosperity derived from it the nation obtains the means for successfully carrying on foreign trade and for extending its mercantile marine;
  • 為商船護橫渡大西洋的戰艦
    Warships convoying merchant vessels across the Atlantic.
  • 用商用行容器運載的最大的船。
    the largest boat carried by a merchant sailing vessel.
  • 去年美國國傢空和天局宇宙研究所的氣候學家詹姆斯·漢森和他的同事們倡導了另一種減少開支的方法:把過失從二氧化碳身上轉嫁到其它加熱物質上,如甲烷。這些物質威力更強,對局部空氣質量的威脅更大,而對經濟活動則不那麽緊要。
    Last year climatologist James E.Hansen of the NASA Goddard Institute for Space Studies and his colleagues championed another way to cut costs: shift the onus from carbon dioxide to other heat trappers, such as methane, that are more potent, more threatening to local air quality and less cnicial to economic activity.
  • 當我們從港口出時,海面平靜如鏡。但是半小時後,海浪涌起數英尺高。
    When we set out from the harbour, the sea was as smooth as a mill-pond, but within half an hour the waves were a metre high.
  • 海軍有3艘中途類空母艦……和24艘埃塞剋斯類空母艦,其中9艘為現役,15艘儲存備用。
    The Navy has 3 carriers of the Midway class, …and 24 of the Essex class, of which 9 are in active service and 15 in mothballs.
  • 現在西藏已建成以拉薩為中心的公路交通網,通車里程達2.18萬公裏,並開設了多條國際國內空綫。
    At present, a highway network centered on Lhasa has been built, its mileage reaching 21,800 kilometers, and many domestic and international airlines have already opened.
  • 中國航天工業部
    Ministry of Space Industry of PRC
  • 起航之後即遭不測.
    Misfortune struck early in the voyage.
  • 行動前簡單地嚮宇員介紹情況
    Briefed the astronauts before the mission.
  • 馬剋。吐溫曾當過密西西比河上的領
    Mark Twain was once a river pilot on the Mississippi
  • 另外許多工業處理和商業設備均由數字微處理器控製,它包括了日期處理功能,千年蟲問題使得重要的基礎設施如電力、通訊、空和保健都存在不能象正常狀況下那樣為人們提供服務的可能性,進而會導致商業秩序的混亂。千年蟲在國防警報係統的錯誤信息可能會引起國防部隊的錯誤反應。
    In addition, most industrial processes and commercial equipment were controlled by digital microprocessors that contained date functions, Y2K held the potential that critical infrastructures such as electricity, telecommunications, aviation, and health care would be unable to deliver services in a normal manner, further disrupting commerce, Y2K errors in defense warning systems could have caused defense forces to react mistakenly.
  • 對這些批評應付自如,辯解說麥剋唐納的初衷被誤解了。
    British Airways is taking the criticism in stride, arguing that MacDonald's intentions have been misunderstood.
  • 裁減和限製部署在邊界綫兩側各100公裏區域內的陸軍、空軍、防空軍空兵的人員和主要種類的武器裝備,並為其及邊防部隊的人員和武器裝備規定最高限額;
    they shall reduce and limit the size of their ground force, air force, air aviation and border guard units as well as the quantity of main categories of their armaments and military equipment deployed in the border areas as deep as 100 kilometers from their border; they shall determine the ceilings for the reduced size, modality and the time limit for the reduction of military forces;
  • “凡本國人及外國人之企業,或有獨占的性質,或規模過大為私人之力所不能辦者,如銀行、鐵道、路之屬,由國傢經營管理之,使私有資本制度不能操縱國民之生計,此則節制資本之要旨也。”
    "Enterprises, such as banks, railways and airlines, whether Chinese-owned or foreign-owned, which are either monopolistic in character or too big for private management, shall be operated and administered by the state, so that private capital cannot dominate the livelihood of the people: this is the main principle of the regulation of capital."
  • 又說:“凡本國人及外國人之企業,或有獨占的性質,或規模過大為私人之力所不能辦者,如銀行、鐵道、路之屬,由國傢經營管理之,使私有資本制度不能操縱國民之生計,此則節制資本之要旨也。”
    He added: Enterprises, such as banks, railways and airlines, whether Chinese-owned or foreign-owned, which are either monopolistic in character or too big for private management, shall be operated and administrated by the state, so that private capital cannot dominate the livelihood of the people: this is the main principle of the regulation of capital.
  • 薩菲摩洛哥西部臨大西洋的一城市,位於馬拉喀什的西北西部。16世紀初是葡萄牙的根據地,現今是漁業、加工業和海業中心人口,197,309
    A city of western Morocco on the Atlantic Ocean west-northwest of Marrakesh. A Portuguese base in the early16th century, it is today a fishing, processing, and shipping center. Population,197, 309.
  • 船舶在海上進行夜時仍然利用閃光信號燈發出信號。
    Morse flashing light / Morse lamp is still used in ships to send signals during the night voyage at the sea.
  • 普及天知識,宣傳天事業,動員社會各界力量支持天事業的發展。
    Efforts will be made to publicize space knowledge, and motivate all sectors of society to support the development of the space industry.
  • 普及天知識,宣傳天事業,動員社會各界力量支持天事業的發展。
    Efforts will be made to publicize space knowledge and space industry, and motivate all sectors of society to support the development of the space industry.
  • 懷特女士,你知道班號嗎?
    Do you know the flight number, Ms. White?
  • 大衛準備搭乘泛美空公司185班機於27日(周三)抵成田機場,請接。
    David fam185 due nadir wednesday 27th please meet there.
  •  對於這些疑問,nasa解釋道,宇員們經過一番努力纔將國旗插到了月球表面。
    NASA explained that the astronauts struggled to plant the US flag on the surface of the Moon.
  • 在弗吉尼亞州漢普頓市的美國國傢空和宇宙行局的蘭利研究中心就職的激光物理學家基思·默裏正致力於研究出一種更適宜的方法。
    Keith Murray, a laser physicist at NASA's Langley Research Center in Hampton, Virginia, is working on a more elegant approach.
  • 為瞭瞭解到更多的信息,美國國傢天局和歐洲天機構正計劃在今後幾十年去慧星訪問。
    To learn more, NASA and the European Space Agency are planning a number of visits to comets over the next decade.
  • 這項技術將由美國宇局用於實際,該局的研究人員正在探討利用納管做宇宙電梯的可能性,它是一個20多年前由arthurc.clarke設想的、長達23000英裏的、從衛星到地球的電纜。
    The technology will be put into practice by NASA, where researchers are exploring the possibility of using nanotubes to make a space elevator, something like the 23, 000-mile satellite-to-Earth cable Arthur C.Clarke envisioned more than two decades ago.