林Chinese English Sentence:
| - 这是与我们认真揭批林彪、“四人帮”,肃清他们的流毒和影响分不开的。
This is inseparable from our efforts to conscientiously expose and criticize Lin Biao and the Gang of Four and eliminate their pernicious influence. - 林业、水利建设取得新进展。
Forestry and water conservancy made new progress. - 约300亿元的投资将用于加强农林水利基本建设。
Some 30 billion RMB yuan will be invested into the construction of agriculture, forestry and water conservancy facilities. - 有必要保护树木,否则不久将会没有森林了。
There is a need for the conservation of trees, or there will soon be no forests. - 水土保持林
forest for soil and water conservation - 水土保持林业技术措施
forestry measure of soil and water conservation - 水土保持林草措施
soil and water conservation forest-grass measures - 我们必须为子孙后代保护森林资源。
We must conserve our forests and woodlands for future generations. - 不要过快把资金分投在几个公司上,先把你的主公司巩固住。记住这句话:双鸟在林不如一鸟在手。
Don't diversify too quickly. Consolidate your main company first. Remember, a bird in the hand is worth two in the bush. - 林肯是一个穷苦孩子而功成名就的出色例子。
Lincoln is a conspicuous example of a poor boy who succeeded. - 从1993年开始,克林顿政府与中国核武器科学家开始了实验室间的合作与交流。
So the Clinton Administration set out in 1993 to "constructively engage "the PRC weapons scientists through a US-PRC version of "lab-to-lab "programs, using US scientists who were in many cases of 'Ethnic Chinese ancestry'. - 普林尼古罗马执政官和作家,是老普林尼的外甥。他的书信提供了有关古罗马人生活的珍贵信息
Roman consul and writer, the nephew of Pliny the Elder. His letters provide valuable information about Roman life. - 第十九条 输入动植物、动植物产品和其他检疫物,经检疫发现有本法第十八条规定的名录之外,对农、林、牧、渔业有严重危险的其他病虫害的,由口岸动植物检疫机关依照国务院农业行政主管部门的规定,通知货主或者其代理人作除害、退回或者销毁处理。
Article 19 On discovering through quarantine inspection that import animals and plants, their products or other quarantine objects are contaminated with diseases, insect pests or harmful organisms which are not covered by the catalogues specified in Article 18 of this Law but are extremely harmful to agriculture, forestry, animal husbandry and fishery, the port animal and plant quarantine office shall, in accordance with relevant regulations of the department of agriculture administration under the State Council, notify the owner or his or her agent to conduct such treatments as disinfection and disinfestation, returning or destruction. - 林肯和李将军是同时代的人。
Lincoln and General Lee were contemporaries. - 世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’。”
He was known to his contemporaries as a man with "honey on his lips and murder in his heart". - 他们声称生物林业给环境带来的危害将和益处一样多。
They contend that bioforestry has as much potential for environmental mayhem as for environmental good. - 第4届奥林匹克运动会绝对是历史上下雨天最多的,可能还是争吵最多的一届奥运会。
The fourth Olympic Games were certainly the wettest and probably the most contentious in history. - 古代或现代奥林匹克运动会选手
A contestant in either the ancient or the modern Olympic games. - 二十世纪五十年代和六十年代初,兵团按照“不与民争利”的原则,在天山南北的塔克拉玛干、古尔班通古特两大沙漠边缘和自然环境恶劣的边境沿线,兴建水利,开垦荒地,在茫茫戈壁荒漠上建成一个个田陌连片、渠系纵横、林带成网、道路畅通的绿洲生态经济网络。
In the 1950s and early 1960s, following the principle of “not competing for benefits with the local people,” the XPCC built water conservancy works and reclaimed wasteland along the edges of the Taklimakan and Gurbantünggüt deserts to the north and south of the Tianshan Mountains, respectively, and along the borders where the natural environment was adverse. Now they have built up ecologically sound economic networks of oases, with contiguous fields, crisscrossing canals, ubiquitous forest belts and radiating roads. - 每个国家都派出了运动员代表团参加奥林匹克运动会。
each nation sent a contingent of athletes to the Olympics. - 这树林延续数里。
The forest continues for miles. - 奥林匹克圣火代表着古代奥运会和现代奥运会之间的延续。
the Olympic flame represents the continuity between the ancient and modem Games. - 当局在规划运输基础设施的过程中,已小心研究新道路工程在施工和营运阶段可能对环境造成的影响,并尽量考虑采取措施,以减轻工程对环境的影响,例如园林美化,为周围山坡修饰外形,装设隔音屏障等,并在有需要时为受影响的住户提供减低噪音的装置等。
The environmental impact of new transport projects during both the construction and operation phases is carefully examined at the planning stage. Environmental mitigation measures, such as landscaping, artificial contouring of surrounding hillsides, the installation of noise barriers and noise insulation works are implemented where necessary to minimise the environmental impact of transport projects. - 北京的32个比赛场馆均位于交通干线附近,分为四个主要的赛区,奥林匹克公园、西部社区、大学区和北部风景区。
The 32 venues in Beijing are conveniently located along the main transportation routes within the city in four primary clusters: The Olympic Green, the Western Community Area, the University Area and the North Scenic Area. - 少林寺初祖庵大殿
Main Hall of Chuzu Convent in Shaolin Temple - 退耕还林工程1999年开始实施,主要解决重点地区的水土流失问题。
Land Conversion Projects The land conversion projects started in 1999, mainly to solve the soil erosion problems in the key areas. - 把森林变成耕地
Convert a forest into farmland. - 正在制订计划,要把更多的森林地变成园林区。
There are plans in the pipeline for converting more forest land to parkland. - 林木线以上清凉泉水
A cool spring above the timberline. - 邦加的椰树林子埋葬着我们数不清的当“猪崽”的先辈,他们静静地躺在异国他乡土地下,野草丛生,默默无闻。
Our innumerable coolie ancestors were buried beneath the palm trees of Bangka. There they lie silently in a distant land, with weeds growing above their graves, without a penny to their names. - 义务护林员
fire cooperator (=planned cooperator) - 矮林,萌生林一种小树丛或灌木丛;矮林
A thicket of small trees or shrubs; a coppice.
|
|
|