Chinese English Sentence:
  • 马六甲白藤茎白藤榈的茎,用于制造手杖伞柄
    The stem of the rattan palm, used for making canes and umbrella handles.
  • 我们要应付香港人口膨胀日渐老化所带来的各种挑战;设法满足市民对优质房屋日益殷切的需求;处理香港经济转型而导致劳工市场出现的混乱情况,以及向贫困的人施以援手。
    We have to meet the challenges arising from a growing and ageing population, satisfy the demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy and address the needs of the poor.
  • 克里斯托弗·布皮特教授是一位研究衰老问题的专家。他认为高胆固醇高血红蛋白会使男人衰老,低胆红素会让女人抗衰老的能力降低。
    Professor Christopher Bulpitt, an expert in ageing, said that high levels of cholesterol and the red blood pigment haemoglobin can age men, while low levels of the liver chemical bilirubin may reduce women's ability to retain their youthfulness.
  • 随着人口不断增长日渐老化,医学科技进步,以及市民对医护服务质素的期望越来越高,健康医护服务的需求会迅速增长,我们同时也要面对重重的财政限制,并应付其他同步增长的公共开支。
    With an ageing and growing population, advance in medical technology and ever-rising aspirations for quality care, the demands for public health care services is likely to escalate exponentially in the face of financing constraints and competing claims.
  • 流行病学研究的负责人弘志下方说:“葡萄酒米酒之所以能够提高人的智商,可能是由于它们含有像多酚那样的物质,据信这类物质会延缓人的衰老过程。”
    " The benefits of wine and sake [rice wine] in raising IQ could be due to substances they contain, such as polyphenol, which are believed to slow the ageing process," Hiroshi Shimokata, head of epidemiology research, said.
  • 人该年轻时就年轻,该年老时就年老,这是与自然同步,这就是谐。谐就是美,反之就是丑。
    Let your looks change from young to old synchronizing with the natural ageing process so as to keep in harmony with nature, for harmony itself is beauty, while the other way round will only end in unpleasantness.
  • 猪屎豆属的各种植物,在膨胀的荚里种子哗哗响;用作牧草绿肥作物。
    any of various plants of the genus Crotalaria having inflated pods within which the seeds rattle; used for pasture and green-manure crops.
  • 实际上,每个老化过程都与我们身体对污染、紫外线辐射、压力、吸烟、酒精农药作出反应而产生的氧化化合物或自由基相关。
    Virtually every ageing process is related to the oxidative compounds or free radicals produced by our body as a reaction to pollution, ultraviolet light, stress,smoking, alcohol and pesticides.
  • 胆固醇加上吸烟日晒可导致衰老。
    Cholesterol joins smoking and sunbathing as an ageing agent.
  • 这个瘦小的中年男人看起来没有人交谈的心情。
    The slight, middle-aged man seemed in no mood for talking.
  • 我们商议出了办法,他们建议我们买一头猫鼬,并把它自由放养,还有人建议我们让一头猪响尾蛇搏斗,因为猪有一层保护性的脂肪而不会受毒蛇感染。
    And we got suggestions. We were advised to buy a mongoose and turn it loose. Someone else said to get a pig, that it could combat rattlers with immunity because of its protective fat.
  • 生活在北美五大湖至墨西哥地区的侏儒响尾蛇;以鼠类两栖动物为食。
    pygmy rattlesnake found in moist areas from the Great Lakes to Mexico; feeds on mice and small amphibians.
  • 小响尾蛇一种小的、色彩斑斓的响尾蛇(北美侏响尾蛇侏响尾蛇属),分布在美国、加拿大墨西哥的某些地区
    A small, variably colored rattlesnake(Sistrurus catenatus) found in parts of the United States, Canada, and Mexico.
  • 避免辩论,就像避开毒蛇地震一样。
    Avoid it as you would avoid rattlesnakes and earthquakes.
  • 蝰蛇(小蝰蛇)响尾蛇产生血毒液,这种毒液叫溶血素。
    Vipers( adders) and rattlesnakes manufacture the blood poison, which is known as haemolytic.
  • 骑马的绅士女士飞速驰过这幢房屋。
    The gentleman and lady on horseback went by the house at a rattling pace.
  • 响尾蛇一种西半球有毒蛇响尾蛇响尾蛇属其尾端有一串松散,连接的角质肢节,能通过震动发出格格或沉闷的响声
    Any of various venomous New World snakes of the genera Crotalus and Sistrurus, having at the end of the tail a series of loosely attached, horny segments that can be vibrated to produce a rattling or buzzing sound.
  • 对中年老年人的歧视。
    discrimination against middle-aged and elderly people.
  • 任何属于萝芙木属的灌木或小树,有轮生体的叶子聚伞花序的花;产生的物质用在医药上,特别是催吐剂泻剂。
    any shrub or small tree of the genus Rauwolfia having leaves in whorls and cymose flowers; yield substances used medicinally especially as emetics or purgatives.
  • 如果他们落在后面,疾病可能会肆虐农户的作物——就好像1988年夏天发生的情况一样,当时英国北欧的大麦种植者发现以前的抗性作物突然间遭受了毁灭性的霉病感染。
    When the breeders fall short, a disease can ravage farmers' crops -- as happened in the summer of 1988, when barley growers in Britain and northern Europe saw their previously resistant crops suddenly succumb to devastating mildew infections.
  • 病人老人需要我们帮助。
    The sick and the aged need our help.
  • 巴尔巴罗萨希腊裔土耳其海盗,曾与其弟阿鲁依(死于1518年)一起劫掠过西班牙、意大利希腊海岸
    Greek-born Turkish corsair who with his brother Arouj(died1518) ravaged the coasts of Spain, Italy, and Greece.
  • 我们必须确保受益全球化,不仅使富足、有权势的人受益,也要使那些受贫穷蹂躏的男人、女人孩子们受益。
    We must ensure that globalization benefits not only the powerful but also the men, women and children whose lives are ravaged by poverty.
  • 人们往往以为,到联合国工作等于是到纽约工作,其实许多工作人员都在远离总部的地方生活工作--往往在贫穷落后或受战争蹂躏的国家。
    And while people often associate the idea of a UN job with New York, many staff members live and work far away from Headquarters – often in countries ravaged by poverty or war.
  • 这些孩子最终都能够在旷野中玩耍,不再受饥饿、疾病、愚昧无知、骚扰虐待的折磨、威胁蹂躏。他们不再需要去做那些负荷超越他们幼小年龄的承受力的工作。
    The children must, at last, play in the open field, no longer tortured by the of pangs hunger or ravaged by disease or threatened with the scourge of ignorance, molestation and abuse, and no longer required to engage in deeds whose gravity exceeds the demands of their tender years.
  • 增加自己的耐性,并以开阔的心胸包容所有事物,同时也应与不同种族不同信仰的人多接触,学习接受他人的本性,而不要一味地要求他人照着你的意思行事。
    Reinforce the habit of tolerance,and keep an open mind on all subjects and toward all people no matter what their rave or creed.Learn to like people just as they are,instead of demanding that they be just as you want them to be.
  • 变幻不定的流行音乐,粗糙的重金属音乐老套又干巴巴的说唱音乐尽管成功地取得了上十亿美元的销售额,却既没有留下什么真正值得称赞的作品,又使得家长们厌恶地直摇头,对孩子们这种乏味甚至低俗的品味感到吃惊。
    The billion dollar success of plastic pop, clumsy metal and predictable, playa style rap has left little to rave about, and caused parents to shake their heads in disgust, stupefied at the bland or even bad taste of their very own kids.
  • 她看起来她的年龄相符。
    She looks her age.
  • “对,你爸爸。”爸爸微笑着说,“你爸爸我都认识的一个银行经理,他对你爸爸非常崇拜。
    "Yeah, your dad," repeated my dad with a smile. "Your dad and I have the same banker, and he raves about your father.
  • 一九三四年,学习期间的褒曼在《蒙可波罗的伯爵》一片中得到了第一个角色,接着又拍了四部电影,评论界给予她高度赞扬,"无人不被她的美丽才华所折服"。
    Four films followed, and critics raved about[5] that young Miss Engrid Berman,"one must simply surrender to her beauty and talent."
  • 最近,美国科学家首次开始研究流行毒品"帕金森氏症"之间的微妙联系。研究结果显示,那些在酒吧寻求刺激的人们一晚上很容易就能吞掉两三片摇头丸,而这个剂量已经足以对脑部神经控制细胞造成永久性的破坏。
    Just two to three Ecstasy tablets - a quantity that thousands of clubbers take during raves - can permanently destroy brain cells that affect movement and reasoning, according to American research that links the drug to Parkinson's for the first time.
  • 达基列夫,谢尔盖·巴甫罗维奇1872-1929俄罗斯芭蕾舞团经理,其芭蕾舞团于1909年在巴黎成立,有许多特别的天才是其特色,其中有舞蹈家尼金斯基帕瓦洛娃、舞蹈动作指导富基尼马歇尼、作曲家拉威尔斯塔维斯基以及美术家莱热毕加索
    Russian ballet impresario whose Ballets Russes company, founded in Paris in1909, featured the extraordinary talents of, among others, the dancers Nijinsky and Pavlova, the choreographers Fokine and Massine, the composers Ravel and Stravinsky, and the artists L間er and Picasso.