中英惯用例句:
  • 中型集成电路作为计数器、小型存储器和寄存器。
    MSI chips usually are counters, small mem ones or registers.
  • 违反基督教教义的不符合基督教精神的或原
    Not in accord with the spirit or principles of Christianity.
  • 日冕太阳色球层外的高电离气体所形成的发光的、不规的环
    The luminous, irregular envelope of highly ionized gas outside the chromosphere of the sun.
  • 爱玛自己开始考虑选邱吉尔做哈里特的丈夫。不过她决定自己不再去出力撮合这桩婚事。
    Emma herself began to think of Churchill as a husband for Harriet, but she resolved to do nothing to promote the match.
  • 而奈特利先生觉察到简和邱吉尔之间已有某种秘约。
    Mr. Knightley, in his turn, saw signs of some secret agreement between Jane Fairfax and Frank Churchill.
  • 尽管这一基本处方仍被沿用,但随着时间的推移,通过艰辛地做出更大的晶片和更小的晶体管,生产线已制造出更便宜、更快的芯片,这种趋势揭示了微处理器经济学中的一条重要法:每一晶片所能做的芯片越多,芯片就越便宜。
    Although this basic recipe is still followed, the production line has made ever cheaper, faster chips over time by churning out larger wafers and smaller transistors. This trend reveals an important principle of microprocessor economics: the more chips made per wafer, the less expensive they are.
  • 主仆之间的区别是:两者抽的都属同一种雪茄烟,但付出烟钱的只有一个人。
    The difference between a man and his valet, they both smoke the same cigar, but only one pay for them.
  • 辛辛那提的一位裁缝师亚瑟·纳斯扭他濒临破产的事业拿来当作“实验用白鼠”,想看看这个法灵不灵光,结果他的事业又起死回生,并因此发了大财。
    Arthur Nash, a Cincinnati tailor, used his near-bankrupt business as a "guinea pig" on which to test the formula. The business came to life and made a fortune for its owners.
  • (约公元前400年)他的梵文的语法规是描写语言学的第一个先例。
    Indian grammarian whose grammatical rules for Sanskrit are the first known example of descriptive linguistics (circa 400 BC).
  • "作为一个公民,你必须遵守法律,否你将会受到惩罚。"
    "As a citizen, you must obey the law or you will be punished."
  • 每个公民都必须坚持这些原
    Every citizen must uphold them.
  • 其他课程例如公民教育、药物教育、环保教育、性教育及资讯科技教育,以跨课程方式或独立选修科目教授。
    Other learning programmes such as civic education, drug education, environmental education, sex education and information technology education are offered on a cross-curricular basis or as separate optional subjects.
  •  对一切国家、对整个世界进行教化,是全人类应该共向担当的任务,从那些不变的自然法来看,这一点是显然的,文明国家彼不可抗拒的势力所推动,不得不把它们的生产力扩大或移转到文化比较落后的国家。
    That the civilisation of all nations, the culture of the whole globe, forms a task imposed on the whole human race, is evident from those unalterable laws of nature by which civilised nations are driven on with irresistible power to extend or transfer their powers of production to less cultivated countries.
  • 美国在它最鼎盛时也没忘记遵循谦逊有礼的原
    America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility.
  • 我为人处事的原包括:坚信自己而不强加于人,为公众的利益勇往直前,追求正义而不乏同情心,勇担责任而决不推卸。
    I will live and lead by these principles: to advance my convictions with civility, to pursue the public interest with courage, to speak for greater justice and compassion, to call for responsibility and try to live it as well.
  • 这些阴谋家,在西班牙问题上,在中国问题上,在奥地利和捷克的问题上,不但并无丝毫制止侵略的意思,而且相反,纵容侵略,挑拨战争,使人为鹬蚌,己为渔人,美其名曰“不干涉”,实是“坐山观虎斗”。
    These crafty politicians were not the least bit interested in checking aggression against Spain, against China, or against Austria and Czechoslovakia; on the contrary, they connived at aggression and instigated war, playing the proverbial role of the fisherman who set the snipe and clam at each other and then took advantage of both. They euphemistically described their actions as "non-intervention", but what they actually did was to "sit on top of the mountain to watch the tigers fight".
  • 因为共产党的最低纲领和三民主义的政治原基本上相同,就狂叫“收起”共产主义,岂非荒谬绝伦之至?
    Is it not, therefore, in the highest degree absurd to clamour for communism to be "folded up" on the ground that the Communist Party's minimum programme is in basic agreement with the political tenets of the Three People's Principles?
  • 每个家庭都会收到一份宗谱,其余的放置在村里的祠堂内。
    Each family would receive a copy and the rest would be kept at the village clan hall.
  • 原则常与利益冲突。
    Principles often clash with interests.
  • 他们根据古典艺术建立他们的原
    They founded their principles on classic art.
  • 考虑,当作,在一个子原下分类,或与另一个事物对比时进行归类。
    think of, regard, or classify under a subsuming principle or with a general group or in relation to another.
  • 中国人将演剧分为“唱”和“做”两类,有些戏剧注重于“唱”,另外有些戏剧注重于“做”。
    The Chinese classify acting into the two classes of singing and acting, and there are plays with emphasis on singing, and other dramas with emphasis on acting.
  • 费城队1973年创一个赛季连输20场指导录,而克利夫兰队在1982年跨两个赛季连输24场。
    Philadelphia set a record of 20 consecutive defeats in 1973 in the same season and Cleveland lost 24 straight games in 1982 over a two season span.
  • 费城队形1973年创一个赛季连输出20场的纪录,而克利夫兰队在1982年跨两个赛季连输24场。
    Philadelphia set a record of 20 consecutive defeats in 1973 in the same season and Cleveland lost 24 straight games in 1982 over a two-season span.
  • 光是聪明而无正确的原是毫无价值的。
    Mere cleverness without sound principles does not count for anything.
  • 单击next按纽,settop设备加亮。
    Click the Next button when the Settop device is shown highlight.
  • 它的大量经商机会远近闻名,使它成了一块巨大的磁铁,吸引着来自四面八方的人们,有的满怀希望,有的出于无可奈何。有的是来发财的,还有的是在别的地方碰壁破产以后来的。
    Its many and growing commercial opportunities gave it widespread fame, which made of it a giant magnet, drawing to itself, from all quarters, the hopeful and the hopeless--those who had their fortune yet to make and those whose fortunes and affairs had reached a disastrous climax elsewhere.
  • 我们应该坚持自己的原
    We should cling to our principles.
  • 人应该坚持自己的原
    One should cling to one's principles.
  • “生”扮演普通男人;“旦”扮演女人;“净”代表有明显不同外表和个性的男人;“丑”代表幽默或邪恶的人。
    The "male lead" plays the role of an ordinary man; the "female lead" plays the role of an ordinary woman; the "painted face" stands for men with distinctly different looks and characters and the "clown" plays the role of a humorous or an evil man.
  • 俱乐部会议;俱乐部规
    A club meeting; club regulations.
  • 辛亥革命后,一切军阀,都爱兵如命,他们都看重了“有军有权”的原
    Since the Revolution of 1911, all the warlords have clung to their armies for dear life, setting great store by the principle, "Whoever has an army has power."