中英慣用例句:
  • 我們都有過什麽也不想,衹想好好地在床上多呆幾個小時的日子。不幸的是,很少人可以享受這份奢侈。下面幾點提示或者可以幫你保持精力充沛,至少可以讓你在找到時休息之前繼續下去。
    We all have those days when all we want is to crawl back in bed for a few more hours. Unfortunately, few of us have that luxury. The following hints may help you stay energized, or at least get you going until you can make the time for rest.
  • 巴菲特將辭去可口可樂董事,以便投註更多時在波剋夏公司。
    Buffet will leave Coca Cola's board to spend more time at Berkshire.
  • 當然了。新廠的建成總共花了兩年的時
    Of course. It has taken two years altogether.
  • 如果我今天訂一套X光設備,要多長時運到蘇格蘭?
    If I ordered an X-ray apparatus today, how long would I have to wait for the delivery in Scotland?
  • 我認為您應該同我們的生産經理史密斯先生談。在參觀過程中我們會遇到他。我們現在去那兒。(在車)這是我們三個車的一個。這是運輸車
    I think you'd better speak to our work's manager, Mr. Smith. You'll meet him when we go over to the factory. We'll go there now. ( In the workshop) This is one of our three workshops. This is the delivery bay here.
  • 就像您看到的,不同型號的鋼板和鋼絲運來了,並且在運輸車。我們是從威爾士的鋼廠買來的。這是我們剛安裝的輸送帶,使我們的産量提高了兩倍。
    The steel sheets and bars come in, as you see, in different sizes and are unloaded onto the delivery bay here, We buy them in from a steel works in Wales. This is the new conveyor belt we had installed last year. We doubled our output in this department as a result.
  • 我帶你們去看看我們的裝配車
    I'll take you to the assembly shop.
  • 3點到5點之的任何都可以。
    Any time between three and five.
  • 明天我將出城到外地去,不過之後的任何時,我幾乎都方便。
    I'll be out of town tomorrow, but almost anytime after that would be fine with me.
  • 如果您有時,我想明天去見您。
    I'd like to see you tomorrow if you have time.
  • 那個時間您方便嗎?
    Is that time convenient for you?
  • 我想約個時間見您。
    I'd like to make an appointment to see you.
  • 恐怕這個星期我們的確沒有人手,李先生,我其實很想見您,可是卻沒有時了。
    I'm afraid we're really staffed this week, Mr.Li. I'd like to meet you, but I'm sorry I really can't
  • 沒關係。也許我們再安排另一個時會面。
    That's all right. Maybe we can make another arrangement.
  • 明天上午可能有點問題。事實上,除了明天下午之外,他這一周的其餘時都很忙。
    I'm afraid there's a bit of a problem. In fact, he's booked up the whole week except tomorrow afternoon.
  • 我理解。您認為我明天下午什麽時可以來見他?
    I understand. When do you think I can come and see him tomorrow afternoon?
  • 我來查一查。明天下午他從兩點開始有時,您認為這個時對您方便嗎?
    Please let me check……..Tomorrow afternoon….Yes, he'll be free from 2:00 on tomorrow afternoon. do you think it's convenient for you?
  • 好吧。這個時對我很合適。
    Yes, that's quite all right for me.
  • 我和我的同時共兩位。您可以提供機場至貴公司的地圖嗎?除此之外,您能幫溫暖訂6月1日及2日兩單人房嗎?
    I will be accompanied by one of my colleagues. Could you kindly send me a map showing how to get there from the airport? And could you be kind to reserve two single rooms for us for the night of June 1 st and 2nd?
  • 我認識的一位雇主,在一位職員辭職後在他的電腦上發現其在工作時經營自己的事業。他們很不高興,所以即使該職員在將來需要推薦信,該雇主也不會給他寫。
    I know an employer who found out after an employee left that he was running his small business from his work computer. They were not amused and he won't be getting a good reference from them, if he needs one in the future (and you never know when you might need a reference).
  • 你的目的是為了在接到突然通知時,輕鬆的離職,並且不留下任何私人信息。如果你的辭職準備時充足的話,你的離職也會很輕鬆,交接工作也會很順利。
    Your goal is to be able to leave your job with a clean slate (and no personal/private information left behind) and at a moment's notice. If you take some time to get ready, before you quit your job, you will be set for a smooth transition.
  • 現在大多數的工人和公職人員從上午9:00工作到下午5:00點,一些人甚至從上午8:00或8:30工作到下午5:00,但是根據由英國睡眠(調查)委員會所做的全球外戚農工商調查,地中海國傢的午小憩一直(被認為)是個好主意.英國睡眠(調查)委員會要求老闆們結束朝九晚五的工作方式,而選擇靈活的時.他們相信真正能夠提高工人生産積極性的是一個很好的午小睡而不是那些奬金和鼓勵.
    Now most of the workers and public servants work from 9 am to 5 pm. Some of them even work from 8 am or 8:30 am to 5 pm. However, according to the global Internet survey done by the UK Sleep Council, the Mediterranean siesta was the right idea all along. The UK Sleep Council called on the country's bosses to end nine-to-five working in favor of more flexible hours. They believe what would really pump up the pulse of worker productivity is a nice afternoon nap, rather than those bonuses and incentives.
  • 在12000人回應的調查中,有41%說他們在早上更有效率,38%說他們在晚上才能使出幹勁.ChrisIdzikowskii博士說"調查顯示大多數人在中午不完全活躍-這個時是炎熱的國傢的午休時""我們刻意從這個調查中得出結論:大多數人不適合朝九晚五的工作時"他建議允許工人們按照自己自然的睡眠習慣,從而延長工作時,這樣真正對老闆有好處也更有生産力.
    Forty-one percent of the 12, 000 people who responded to the council's survey said they were most productive in the morning, while 38 percent said they hit their stride in the evening. “The implication is that the majority are not fully alert in the middle of the day – the traditional time for a siesta in hot countries.” said sleep expert Dr. Chris Idzikowskii. “We must conclude from this survey that the traditional nine-to-five working day does not suit the majority.” He suggested that allowing workers to follow their natural sleeping habits would actually benefit employers by allowing them to expand their working hours and be more productive.
  • 作為一個大學講師我很幸運不用每天去上班,我一周衹要工作三天,但是在這三天我工作很長很長時沒有一點時可以小睡一下.下午我通常感覺又纍又睏,從而影響了課堂的活力.我常常對下午課上的學生感到很抱歉,但是我想我又不是超人以此原諒了自己.
    Fortunately, being a college lecturer, I don't have to go to work everyday. I only work three days a week, but during the three days I work really long hours and have no time for a wee little siesta. I'm usually so tired and sleepy in the afternoon, which really affects the vitality of my classes. I used to feel very guilty and sorry for the students of the afternoon classes, but then I excused myself by thinking I'm not a man wearing his shorts outside the long pants (superman does).
  • 我有兩個理由強烈支持博士的觀點.一個是當人們有靈活的時的時候他們的效率能達到最高.另一個原因是靈活的時對意味着人們不必在同樣的時工作,這樣可以避免交通擁擠和堵塞.這真是一箭雙雕(也許是更多)!你認為呢?
    I strongly support Dr Chris Idzikowskii's idea for two reasons. One is when people have flexible working hours they could reach their highest productivity. On top of that, flexible working hours means that people don't have to work all at the same time, in that way we could avoid traffic congestions and jams. Therefore it's really killing two birds (maybe 7 or 8 birds) with one stone! What do you reckon, guys?
  • 調查結果還顯示,目前在為女上司工作的女雇員中,每六個人中有一個人跟上司之存在“潛在的緊張關係”。
    The results also revealed one in six women who currently work under a woman is experiencing "underlying tension" between themselves and their boss.
  • 但是儘管有以上的憂慮,女性上司在管理者和雇員之的關係中更人性化的方面得分很高。
    But despite the worries, female bosses did score highly on the more personal side of the manager/employee relationship.
  • 我們到會議室去,那兒有比較多空
    Let's head over to the meeting room where we'll have more space.
  • 我想要自2002年6月8日起4晚,嚮你們旅館預訂一雙人房。
    I would like to reserve a twin room at your hotel for four nights from June8, 2002.
  • 請以林先生的名義定一單人房。
    Please reserve a single room under the name of Mr.Lin.
  • 如果在上述期沒有空房,請盡快告知以邊另尋旅館。
    If there are no room available for the above period, please inform me ASAP as I must look for another hotel.
  • 而後,我要花點時探討其他可采用的方法。
    Next, I'll spend a few minutes looking at other methods available now.