Chinese English Sentence:
  • 在我的沉重打击下,敌军被迫后退。
    The enemy was forced to get back under our massive blows.
  • 在两个桅杆上有两个正形的有桅的船。
    two-masted vessel square-rigged on both masts.
  • 三桅小帆船航行于地中海的三桅小帆船,它有形和三角形两种帆
    A small three-masted Mediterranean vessel with both square and triangular sails.
  • 哪一将获得控制权?
    Which side will get the mastery?
  • 在桅杆顶部或者上部索具上,在这些地以上或者朝向这些地
    at or on or to the masthead or upper rigging of a ship.
  • 人们已尝试了所有可能的替代性治疗法,但迄今为止最见效的是一种名叫乳香的古希腊药物。
    All kinds of alternative approaches have been tried,but by far the most successful is an ancient Greek remedy called mastic.
  • 摔跤垫子是12米边长的正形。
    A wrestling mat is twelve maters square.
  • 自由体操在12平米的体操垫上进行。
    Floor exercises are performed on a mat twelve meters square.
  • (在业余摔跤比赛中)被对摔倒。
    (amateur wrestling) being brought to the mat from a standing position.
  • 这次比赛我方胜利。
    Our side won the match.
  • 比赛采用什么方法?
    How will the matches bwe played?
  • i/o交换采用系统法,通过将交换机到服务器的吞吐能力与服务器总线能力相匹配来解决i/o瓶颈问题。
    I/O switching takes a system approach to I/O bottlenecks by matching switch-to-server throughout to server bus capacity.
  • 寡头买主垄断一种由少量买控制的市场状况,由于买主极少,以至于任一买主的行为都有可能极大地影响价格及竞买者所必须偿付的费用
    A market condition in which purchasers are so few that the actions of any one of them can materially affect price and the costs that competitors must pay.
  • 寡头卖主垄断一种由少数卖控制的市场状况。因为卖主极少,以至卖主的任何行为都可能对价格产生实质影响,从而对其竞争对手产生相当大的冲击影响力
    A market condition in which sellers are so few that the actions of any one of them will materially affect price and have a measurable impact on competitors.
  • 军需品停放在这种地的装备
    The materiel kept in such an area.
  • 以像母亲一样的式;作为母亲。
    in a maternal manner; as a mother.
  • 在成熟分裂的前期父染色体与母同源染色体的等同的联会。
    the side by side pairing of homologous maternal and paternal chromosomes at the start of meiosis.
  • 基金帮助发展中国家制订国家生殖保健案,减少产妇病症与死亡,开展计划生育,预防艾滋病毒/艾滋病。
    The Fund helps developing countries to establish national reproductive health programmes and reduce maternal illness and death, as well as in family planning and HIV/AIDS prevention.
  • 这个法有时非常成功,比说,我外祖父有好几个浪漫的女儿,他就是采用这个法,使她们个个嫁给了好人家。
    This method was sometimes very successful; it was adopted for example, by my maternal grandfather, who had a large number of romantic daughters, none of whom married badly.
  • 一项国际研究表明,生活在双亲家庭的青少年发生酗酒和吸毒现象的几率比较小,不过这要归功于母亲的严格管教,这可是杜绝青少年不良现象的最有效法。
    An international study showed that teenagers living with both parents are less likely to suffer from alcohol and drug problems but a strong maternal bond is the most effective barrier to substance abuse.
  • 政府还在全国普遍建立了计划生育、妇幼保健服务网络,向广大育龄群众及时提供安全、有效、便的计划生育、生殖保健等面的服务,保证了计划生育事业的开展。
    In addition, the government has also established family planning and maternity and child care service networks throughout the country to provide people of child-bearing age with safe, effective and convenient services of family planning and reproductive health care, thus ensuring the smooth expansion of family planning.
  • 他数学面训练不够。
    He was lacking in mathematical training.
  • 对数学概念和法不熟悉的
    Unfamiliar with mathematical concepts and methods.
  • 他在数学才能面军胜过他的同学。
    He towers above his fellow students in mathematical ability.
  • 缺少数学概念和法的知识和理解。
    lacking knowledge and understanding of mathematical concepts and methods.
  • 汤川,秀澍1907-1981日本物理学家,因以数学法预言介子的存在而获得了1949年的诺贝尔奖
    Japanese physicist. He won a1949 Nobel Prize for mathematically predicting the existence of the meson.
  • 工程师必须能列出描述各种物理系统的程式,并利用这些程供用数学法来预测这些系统的性能。
    Engineers must be able to write equations describing physical systems and use these equations to mathematically predict the performance of these systems.
  • 巴罗,艾萨克1630-1677英国神学家、学者和数学家,写有三角学、光学和神权面的著作
    English theologian, scholar, and mathematician who wrote about trigonometry, optics, and papal supremacy.
  • 一雄多雌(配合)在一个交配季节里,一个雄性个体与一个以上的雌性个体进行交配的一种交配
    A mating pattern in which a male mates with more than one female in a single breeding season.
  • 一雌多雄一种交配式,其中一个雌性个体在唯一的繁殖季节与一个以上的雄性个体交配
    A mating pattern in which a female mates with more than one male in a single breeding season.
  • 多偶性一个个体与一个以上的异性个体交配的交配
    A mating pattern in which a single individual mates with more than one individual of the opposite sex.
  • 那位绍兴城“轩辕岐伯的嫡派门徒”,为鲁迅得了水肿的父亲看病,所开药竟是些“原配蟋蟀一对、败鼓皮丸”等。
    A traditional doctor, claiming to be a student of a famous practitioner in Shaoxing, treated Lu's father, who was suffering from dropsy. His prescription called for " a pair of crickets, each being the first and only mating partner of the other. " "drum skin pellets," and the like.