中英惯用例句:
  • 有一点我是知道的:在你们之中,只有那愿意寻求发现如何为别人服务的人,才是真正幸福的。(施韦策)
    One thing I know: The only ones among you who will be really happy are those who will have sought and found how to serve.(A. Schweizer)
  • 事实上,那大的漂亮的少盖一个,就可以盖很多个小的简易的,分布也会更匀称一
    As a matter of fact, building one less large, elegant theatre will make it possible for us to build many smaller, simpler ones that are laid out more proportionately in the city.
  • 耕种者被允许按照一定的条件占有土地。这条件由于是暴力的产物,常常是很苛刻的,但很少是完全奴役性的。
    These tillers were allowed to occupy the land on conditions which, being the product of force,were always onerous, but seldom to the extent of absolute slavery.
  • 那些大的是我们的。
    Ours are the large ones.
  • 这些特别重。
    These ones are especially heavy.
  • 他们具有哪些品质?
    Which ones do they possess?
  • 你读过的是哪些?
    Which ones have you read?
  • 在箱子里的那些是。
    The ones in the box are.
  • 拿下那烧坏了的,再换上好的。
    Unscrew the burnt ones and replace them with the good ones.
  • 短袖的那些是我的。
    The ones with short sleeves are mine.
  • 你为什么不试这呢?
    Why don't you try these ones here?
  • 亲自做一件事情往往比叫别人做还容易
    To do sth. oneself is often easier than getting sb. else to do it.
  • 不少人就是因为看到这图片后,才来早报电子版论坛声讨暴行的。
    Many readers came to Zaobao Online's forum only after they had seen the photos.
  • 问题都可能阻碍雇员在线协作和按时按预算完成项目。
    These issues can bar employees from collaborating online and completing projects on time and under budget.
  • 在那刺穿肌肉的人和旁观者之间存在着一条纽带。
    A bond exists between the onlookers and the pierced ones.
  • 当在酒吧里的那人拿出枪来时,围观的人都跑开了。
    As the men at the bar reached for their guns, the onlookers backed away.
  • 事实,也在这次反共高潮中再度地证明了。
    These facts have been confirmed once again in the recent anti-Communist onslaught.
  • 盘子哗啦哗啦掉在地上。
    The plates crashed onto the floor.
  • 对这将我们团结起来并指引我们向前的原则,我们充满信心。
    And we are confident in principles that unite and lead us onward.
  • 你需要表演得性感
    You need to put some oomph into your acting.
  • 哎呀!我险儿把自己的一杯茶掉到地上!
    Oops! I nearly dropped my cup of tea!
  • 这些窗户应该打开。
    These windows should be opened.
  • 我们首先要把这旧家具搬走。
    For openers we'll get rid of this old furniture.
  • 这个人看起来很难讨好,我说什么来开场好呢?
    This person looks hard to please. What shall I say for opener?
  • 堞眼这些开口之一
    One of these openings.
  • “那时两百个雇主——其中有还提供多个工作名额——印出所有工作,长达32页,”普里尔太太说。“现在我们只能拿到20页,也许还未必有那么多。”
    "With 200 employers, come of them with multiple job openings, a printout of all the jobs ran 32 pages," Mrs.Puryear said. "Now we're getting 20 pages, if that."
  • 你们敢公开回答这问题吗?
    Do you dare to answer these questions openly?
  • 我和她都没有公开说过这爱的字眼。
    She and I would never have openly exchanged such words of affection.
  • 现在有一人散布所谓社会主义不如资本主义的言论。
    Some people are now openly saying that socialism in inferior to capitalism.
  • 嗯,京剧起源于18世纪后期,是从安徽和湖北的一地方戏剧发展而来的。
    Well, Beijing Opera originated in the late 1700s. It developed from some local operas in Anhui and Hubei provinces.
  • 京剧有哪些题材?
    What themes does Beijing opera have?
  • 道理在听众的思想上产生了作用。
    These reasons operated on the mind of the audience.