着中英惯用例句:
| - 特蕾西密切注视着孩子们,免得他们彼此弄伤了。
Tracy kept a weather eye on the children so they wouldn't hurt each other. - 推广活动包括:在全球主要商贸中心举办高层商务会议;巡回展览;安排代表在国际活动上发言;在世界着名的商业及贸易刊物刊登宣传广告;以及派发该局出版的《香港工商》月刊给全球商界领袖和高级行政人员,该份月刊现已推出网上版。
It did this through high-level business seminars in the world's business capitals, roadshows, speaking engagements at international events, global advertising campaigns in the world's top business and trade publications, and its business publication Hong Kong Trader, distributed to senior corporate executives and decision-makers around the world and now available on-line. - 一九九九年,贸易发展局继续推广香港作为国际商业中心的形象。推广工作包括:举办高层商务会议和巡回展览;在全球主要商贸中心举行香港晚宴;安排代表在国际论坛上发言;在世界着名的商业刊物刊登宣传广告;以及派发该局出版的《香港工商》月刊给全球60000名商界领袖和高级行政人员。
During 1999, the TDC continued to promote Hong Kong's image as an international hub for business through high-level business seminars, roadshows, 'Hong Kong Dinners' in the world's business capitals, speaking engagements at international fora, global advertising campaigns in the world's top business publications, and its business newspaper 'Hong Kong Trader' which is sent to 60 000 senior corporate executives and decision-makers internationally. - 商人随着征服的军队而来。
Traders came in the wake of the conquering armies. - 我与其说是来买东西的,倒不如说是来看热闹的,我望着几个拍卖商的脸,每当一件物品叫到他们意料不到的高价时,他们就喜笑颜开,心花怒放。
Having come to observe rather than to buy, I watched the faces of the tradesmen who had forced the sale and whose features lit up each time an item reached a price they had never dared hope for. - 许多国家里,年轻人仍保持着妇女结婚时穿白色长礼服的传统。
In many countries young people still keep up the tradition that women will get married in a long white dress. - 在穿着和举止方面仍很传统
Followed family tradition in dress and manners. - 但是,对于哈农考特来说,传统就意味着腐朽。
But tradition,for Harnoncourt,means schmutz (dirt). - 易装癖者一个以一种通常与异性相关的风格或方式穿着和行动的人
A person who dresses and acts in a style or manner traditionally associated with the opposite sex. - 在街道上操纵着汽车
Maneuvered the car through traffic. - 他们住的旅馆着了火,他们的假日就以不幸而告终。
Their holiday ended in tragedy when their hotel caught fire. - 他们住的旅馆着了火,他们的假日就以不幸而告终。
Their holiday ended in tragedy when their hotel caught fire. - 小孩用绳子拖着一辆玩具车。
The child was trailing a toy car on a string. - 火车噗噗地喷着气开走了。
The train puffed away. - 她知道自己跑步的速度,因为她的教练骑着自行车在为她定步速。
She knew how fast she was running, because her trainer was pacing her on a bicycle. - 她说:“一两个月前我就不再需要手仗帮助了。当我身着带拖裙的婚纱穿过走廊而不需要任何帮助时,我的眼睛湿润了,教堂里所有人也都为我流了泪。”
“I'd stopped needing the help of stick a couple of months earlier. When I walked down the aisle unaided, wearing trainers under my wedding dress, there wasn't a dry eye in th e church -- apart from mine,” she says. - 他们将冲决一切束缚他们的罗网,朝着解放的路上迅跑。
They will smash all the trammels that bind them and rush forward along the road to liberation. - 他脚步沉重地在月台上走来走去, 等候着火车。
He tramped up and down the platform waiting for the train. - 大家郊游的兴致全被一个醉醺醺的流浪汉给搅了,他死缠着大伙儿不走,甩都甩不掉。
The outing was ruined for everyone by a drunken tramp who imposed his company on the party and could not be shaken off. - 我们听到一些士兵迈着沉重的步伐走了过去。
We heard soldiers tramping by. - 孩子们走在这片树林之中,寻找着草莓。
The children tramped the woods looking for strawberries. - 部队排成纵队迈着沉重的脚步沉重地走了进来。
The bridge shook as the column of troops tramped across. - 大家拼命向前涌,踩着了很多人.
People were trampled in the headlong rush. - 另一名男子神情恍惚地站着,不能言语。
Another man stood as if in a trance,unable to speak. - 冷静,沉着头脑镇定或沉着的状态;自我克制
A calm or tranquil state of mind; self-possession. - 他以平静的眼神看着那个男人。
He looked at the man with a tranquil eye. - 世界还很不安宁,人类面临着许多严峻挑战。
The world is far from being tranquil and mankind is faced with many grave challenges. - 好在渐渐平静了下来,学子们不再作声了,叫花子数着毡帽里几个铜钱,演戏终于占了上风。
However, tranquility had gradually been restored, Jehan was silent, the beggar was counting the small change in his hat, and the play had once more got the upper hand. - 我凝视着那幅气势磅?的画,一种堪称超凡的感受油然而生.
Gazing at that majestic painting was for me an almost transcendental experience. - 在中国的投资增多意味着有更多的高薪就业机会、更多的政府税收收入和更多的技术转让。
And more money invested in China means more high-paying jobs, more government tax receipts, and more technology transfers. - 打开门后,妈妈凝视着那可怕的景象,目瞪口呆。
Opening the door,my mother stood transfixed as she gazed upon the awful scene. - 三、借着转变,化庸才为天才。
3. The transformation of mediocrity into genius through transmutation.
|
|
|