中英慣用例句:
  •  偽造林木采伐許可證、木材運輸證件、批準口文件、允許進口證明書的,依法追究刑事責任。
    In case of forging the tree cutting license, timber transport documentation, export approval documentation and import and export permit certificate, the legal responsibilities shall be investigated and dealt with.
  • 聯合國核查委員會已經列伊拉剋化學武器的大部分情況。unscom1999年關於這一問題的報告已用文件記錄在案。
    UNMOVIC already laid out much of this, and it is documented for all of us to read in UNSCOM's 1999 report on the subject.
  • 無綫網絡輸消息手册(401-610-057)》(flexenttm/autoplex?wirelessnetworksoutputmessagesmanual)中都有詳細講解。
    ROP and Admin log file messages are both fully documented in the FLEXENTTM/AUTOPLEX? Wireless Networks Output Messages Manual (401-610-057).
  • 警察已發警報,搜捕一個從店鋪裏盜走了鑽石的傢夥。
    The alarm went out for a John Doe who stole the diamonds from the store.
  • ?考剋斯委員會報告和魯德曼的總統外國情報咨詢委員會報告都提了數項動議,所有這些動議都致力於改善具體安全和重組能源部的管理結構。
    The Cox Committee Report and the Rudman FIAB Report both made a number of recommendations, all of which were oriented towards improving physical security and reorganization of the DOE management structure.
  • 美方在演示會上散發的宣傳材料上指,在八十年代和九十年代初,美國能源部實驗室和中國有關研究機構經過接觸後認為,中美兩國有關部門有許多共同的興趣,促進雙方在這些領域的技術交流與合作,有助於增進中美兩國的理解和信任。
    The publicity materials distributed by the US side at the demonstration meeting pointed out that, between the 1980s and the early 1990s, the laboratories of the US Department of Energy (DOE), after contacts with related Chinese research institutes, believed the two countries had many mutual interests and that advances in technical exchanges in these fields could contribute to greater understanding and trust between the two countries.
  • 真正令人尊敬的並非那些評論傢和那些指強者是如何跌倒、或實幹傢本該做得更好的人。
    It is not the critic who counts, nor the person who points out how the strong person stumbled or where the doer of deeds could have done better.
  • 出國要多少錢?
    How much does it cost to go abroad?
  • 狗想出去。
    The dog wants out.
  • 總督是由一個賢人組成的提名委員會選來的。
    The doge was elected by a nominating committee of wise men.
  • 波士頓一本雜志上,有次刊登一首含意很深,而且有趣的詩:
    The Boston Transcript once printed this bit of significant doggerel:
  • 儘管它的狗窩裏已經有了一隻黃貓,它還是高興地讓些地方給這衹西爾夫婦管它叫海因茨的新來的小狗。
    So, although he already shared his doghouse with a yellow cat, soon Tex happily moved over and made room for the new puppy the Seals called Heinz.
  • 教條,教義由宗教、政治或哲學團體提來要人接受或信仰的原理;教理
    A principle or body of principles presented for acceptance or belief, as by a religious, political, scientific, or philosophic group; dogma.
  • 我們不把馬剋思主義當作教條,而是把馬剋思主義同中國的具體實踐相結合,提自己的方針,所以才能取得勝利。
    We do not take Marxism as a dogma: rather, by combining Marxism with the concrete practice in China, we formulate our own principles. That is why we have achieved successes.
  • 我們一定要適應實踐的發展,以實踐來檢驗一切,自覺地把思想認識從那些不合時宜的觀念、做法和體製的束縛中解放來,從對馬剋思主義的錯誤的和教條式的理解中解放來,從主觀主義和形而上學的桎梏中解放來。
    We must adapt ourselves to the progress of practice and test all things in practice. We must conscientiously free our minds from the shackles of the outdated notions, practices and systems, from the erroneous and dogmatic interpretations of Marxism and from the fetters of subjectivism and metaphysics.
  • 要堅持實踐是檢驗真理的唯一標準,在黨的基本理論指導下,一切從實際發,自覺地把思想認識從那些不合時宜的觀念、做法和體製中解放來,從對馬剋思主義的錯誤的和教條式的理解中解放來,從主觀主義和形而上學的桎梏中解放來。
    We should take practice as the sole criterion for testing truth, subject ourselves to the guidance of the Party's basic theory, proceed from reality in everything we do and free ourselves on our own from outdated notions, practices and systems, from the erroneous and dogmatic interpretations of Marxism and from the shackles of subjectivism and metaphysics.
  • 精神科醫院的社區工作和院輔導組,為院病人提供精神科社康護理服務和傢居職業治療服務。
    Community work and after-care units of psychiatric hospitals offer community psychiatric nursing service and domiciliary occupational therapy service to discharged patients.
  • 我們時代最傑的作傢。
    the preeminent writer of our time
  • 主旨,主題(如小說中)起支配作用而且不斷重複現的主題
    A dominant and recurring theme, as in a novel.
  • 發展中也現了新的失誤,但主要的還是我們的成就,這是我們的根本觀點。
    Although we made new mistakes, our achievements were dominant. This is our basic assessment.
  • 具有或者表現控製、支配的渴望。
    having or showing a desire to control or dominate.
  • 她事事都想占上風,以致家庭了事端。
    Her desire to dominate over others has caused trouble in her family.
  • 我們很高興兒子表現了反抗精神,以往他總是任別的孩子支配他。
    We are pleased that our son showed fight; previously he had allowed the other boys to dominate him.
  • 第二:我知道我心中的主力思想,終將化為外在的實質行動,並逐漸轉變成物質上的實體;因此,我將每天集中心力30分鐘,認真去想我要成為什麽樣的人,藉以在我心中描繪清晰的心理畫面。
    Second. I realize the dominating thoughts of my mind will eventually reproduce themselves in outward, physical action, and gradually transform themselves into physical reality, therefore, I will concentrate my thoughts for thirty minutes daily, upon the task of thinking of the person I intend to become, thereby creating in my mind a clear mental picture of that person.
  • 對比自己小的男孩做一副盛氣凌人的樣子
    Domineer over boys younger than oneself
  • 經理還沒有想一個適當的舉措來減少多米諾效應。
    The manager hasn't worked out a suitable action to reduce the domino effect.
  • 甚至lotus公司也加入進來,在其domino戰略之外推了組件産品quickplace2.0。
    Even Lotus has gotten into the act, moving beyond its Domino strategy with QuickPlace 2.0, its teamware offering.
  • 當布什總統任命唐納德·拉姆斯菲爾德為國防部長時,他也就是嚮世人發了這樣一個信息:讓這位五角大樓的資深軍人完成嚮國會和美國盟友"推銷"導彈防禦係統的使命。
    When President Bush tapped Donald Rumsfeld for defense secretary,he signaled his intention to assign this well seasoned Pentagon veteran the task of selling missile defense to Congress and US allies.
  • 以下為署理行政長官及香港按揭證券有限公司主席曾蔭權今日(星期三)席「二百億港元債務工具發行計劃」簽約儀式的演辭全文:
    Following is a speech by Mr Donald Tsang, acting Chief Executive and Chairman of the Hong Kong Mortgage Corporation Limited at the signing ceremony of the Hong Kong Dollar 20 Billion Debt Issuance Programme today (Wednesday):
  • 香港賽馬會於一九七九年捐1,000萬元,成立香港賽馬會音樂及舞蹈信託基金,用以推廣和發展音樂和舞蹈教育。
    The Hong Kong Jockey Club Music and Dance Fund was set up in 1979with a donation of $10 million from the Hong Kong Jockey Club for the promotion and development of music and dance education.
  • 今晚有個會議,可我正想去半個小時左右串串門呢。
    There's a meeting tonight, and I was thinking of popping dong for half an hour or so.
  •  1945年,當時的中華全國體育協進會在重慶召開的第二屆理監事會議上,我國歷史上第一位國際奧委會委員王正廷、著名體育傢董守義等提"請求第15屆世界運動大會(1952)在我國舉行案",獲得與會人員一致通過。
    During a China Sport Promotion Committee meeting in Chongqing in 1945, Dong Shouyi, the first Chinese IOC member and well-known sport expert, put forward a program to host the 15th Olympic Games (1952) in China.