出中英惯用例句:
| - 从该部门分离出来进入另一分支
Hived off the department into another division. - (三)属于按照规定提出的分案申请的。
where it is the subject matter of a divisional application filed as prescribed. - 但是,专利申请已经被驳回、撤回或者视为撤回的,不能提出分案申请。
However, where an application for patent has been rejected, withdrawn or is deemed to have been withdrawn, no divisional application may be filed. - 第一百一十二条国际申请包含两项以上发明或者实用新型的,申请人在办理进入中国国家阶段手续后,依照本细则第四十二条第一款的规定,可以提出分案申请。
Rule 112 Where two or more inventions or utility models are contained in an international application, the applicant may, after going through the formalities for entering the Chinese national phase, submit a divisional application in accordance with the provisions in Rule 42, paragraph one of these Implementing Regulations. - 第四十二条一件专利申请包括两项以上发明、实用新型或者外观设计的,申请人可以在本细则第五十四条第一款规定的期限届满前,向国务院专利行政部门提出分案申请;
Rule 42 Where an application for a patent contains two or more inventions, utility models or designs, the applicant may, before the expiration of the time limit provided for in Rule 54, paragraph one of these Implementing Regulations, submit to the Patent Administration Department under the State Council a divisional application. - 各种分裂势力、恐怖势力和极端势力给国际社会不断带来危害。环境、毒品、难民等全球性问题日益突出。
Divisive, terrorist and extremist forces of every description have continued to endanger the international community, and global problems such as the environment, narcotic drugs and refugees have become increasingly prominent. - 她提出了离婚申请。
She filed a petition for divorce. - 她提出离婚诉讼。
She filed for divorce. - 他向法院提出要求离婚。
He is suing for divorce. - 他在离婚案中被传讯出庭。
He was cited in a DIVORCE case. - 她坦率地向他提出离婚。
she asked him outright for a divorce. - 她已经提出离婚的要求。
She have file a petition for divorce. - 把信息或秘密说出去;说漏嘴。
divulge information or secrets; spill the beans. - 但是现在确有个别干部子弟泄露经济情报,卷入了情报网,出卖消息,出卖文件。
However, some of the children have divulged economic information, become involved in intelligence networks or sold information and documents. - 也许有人会提出疑问,是否有人允许考克斯委员会把“原子弹”的有关命令纳入到修订报告中,是否允许泄漏上述有关中子弹的滑稽可笑的故事。这种疑问将被原谅,因为考克斯委员会之所以这么做,是因为宣称间谍事件发生于里根政府,而不是克林顿政府,而有关“中子弹”的秘密和(或)“微型热力原子弹”的“秘密”是彼得-李泄露给中国的,这是已经被认定的?。
One can perhaps be forgiven for wondering if whoever allowed the Cox Committee to include that "neutron bomb" charge in their Redacted Report and later leaked the ridiculous story about teeny-tiny hydrogen bombs, did so because the alleged spying incident happened on Reagan's, not Clinton's watch." The "secret " of the "neutron bomb," and/or the "secret " of the "miniaturized thermonuclear warhead," is what Peter Lee is supposed to have divulged to the PRC. - 早期的南方爵士乐队(这个乐队通常称作odjb)是由五位新奥尔良乐师组成的。他们早在1917年就在纽约的赖森韦伯餐厅演出。
The Original Dixieland jazz Band (or ODJB, as this band is usually known) was a group of five New Orleans musicians who performed at Reisenweber's Restaurant in New York early in 1917. - 异卵双生的由两个分别受精的卵子生出的双胞胎的;由两个卵生出来的相象的人或物
Of, relating to, or being a twin developed from two separately fertilized ova; dizygotic. - 深度和速度超过身体需要的呼吸现象;如果连续进行,将会导致头晕眼花、手指和脚趾出现麻刺感以及胸腔疼痛。
an increased depth and rate of breathing greater than demanded by the body needs; can cause dizziness and tingling of the fingers and toes and chest pain if continued. - 如果一个植入了绝对芯片的人受伤了,急救室的医生可以用一个看起来像掌上电脑的装置读出芯片中的数据,从而快速地获得伤者的医疗背景。
If a patient with VeriChip were injured, the theory goes, a harried ER doc could quickly access the victim's medi cal back-ground by scanning the chip with a device that looks like a Palm handheld computer. - 如果生产性劳动所产生的财富(即所增加的有用物品或合意物品的存量),不是人们当前需要的,例如当商品因生产数量超过目前的需求而卖不出去时,或者当投机者过早地修建船坞和仓库时,生产性劳动反而会使国家更穷。
Productive labour may render a nation poorer, if the wealth it produces, that is, the increase it makes in the stock of useful or agreeable things, be of a kind not immediately wanted: as when a commodity is unsaleable, because produced in a quantity beyond the present demand; or when speculators build docks and warehouses before there is any trade. - 近20年来,全军共投入4亿多个劳动日,出动机械车辆2500万台次,参加和支援重点工程项目1万多项。主要有铁路、高速公路和地铁工程150多项,隧道、涵洞340多个,桥梁260多座,公路、铁路4100多公里,码头50多个,民用、军民合用机场40多个,能源工程500多项,水利工程2000余项,通信光缆工程2万余公里,经济技术开发区和旅游开发区建设500多个。
In the past two decades they have devoted more than 400 million work days and organized 25 million vehicle trips to participate in and support 10,000-odd key projects, including 150 railway, expressway and underground railway projects, 340 tunnels and culverts, 260 bridges, 4,100 kilometers of highways and railways, 50 docks, 40 civil and military-civil airports, 500 energy projects, 2,000 water conservancy projects, 20,000 kilometers of optical cable telecommunication lines and 500 economic and technological development and tourism development projects. - 因对人类知识做出独创的贡献而授予的博士学位。
a doctorate awarded for original contributions to knowledge. - 没有了自己的个性,无论你为他买多少参考书,或给他报名多少堂某某博士开的创意课程,教他如何才能有创意,他所做出来的东西也不过是属于别人的。
A person deprived of his individuality can expect to produce nothing but copies of others' work. No amount of reference books or lessons on creativity given by doctorate-holders will help them. - 一个医生一天可能要给病人开出30张处方.
In a day, a doctor may write (out) 30 prescriptions for patients. - 我提出文件。
I submit the document. - 请出示您的证件。
Show me your document, please. - 那些白雪覆盖的山峰的图片是从“世界各地”来的,这是一个bbc二台新的电视系列节目,专门放映世界各国的纪录片。有人说,应该办出高水平的节目,于是他们从中国开始。
The snow-capped pictures came form "Worldwide", a new BBC2 series showing documentaries from different countries. Think big, someone said, so they started with China. - 以简短文件形式出现的电视广告。
a television commercial presented in the form of a short documentary. - 我们将按托收方式向你方开出即期跟单汇票。
We'll draw on you by our documentary draft at sight on collection basis. - 我方将以托售方式开出向你支取的即期跟单汇票而不用信用证。
We will draw on you by our documentary draft at sight, on collection basis, without L/C. - (3)每一个国家认为必要时可以要求提供证明文件,证实展出的物品及其在展览会展出的日期。
Each country may require, as proof of the identity of the article exhibited and of the date of its introduction, such documentary evidence as it considers necessary. - 香港特区是自由港,就进出口只设定了低限度的文件要求。
As a free port, the HKSAR maintains minimal import and export documentation requirements.
|
|
|