中英惯用例句:
  • 别在园里乱扔酒瓶子。
    Don't toss wine bottles about in the park.
  • 在这个办室工作教会了我把一串数字很快加起来。
    Working in this office has taught me to tot up a row of figures very quickly.
  • 年内,注册新司的法定资本总额达2,417.2亿元,另有5510家司增加法定资本,总额达4,314亿元。
    During the year, the nominal capital of new companies registered totalled $241.72 billion and 5510 companies had increased their nominal capital by amounts totalling $431.4 billion.
  • 而从1955年到1980年的25年间,150位诺贝尔奖获得者中有82位是美国民——其中许多人原先都是从欧洲集权政府的恐怖统治中逃来美国寻找自由的。
    During the 25-year period from 1955 until 1980, 82. out of 150 were United States citizens, and many of them had come originally from Europe seeking freedom from the horrors of totalitarian governments.
  • 这家司面临着艰难的竞争。
    The company faces tough competition.
  • 加强有关文化遗产和自然遗产的环境保护工作,加强旅游业统一规划管理,开展生态旅游,强化森林园和风景名胜区建设。
    Environmental protection in the places embodying cultural, historical and natural relics will be promoted. Integrated planning and management of tourism will give priority to the development of ecological tourism and improvement of forest parks and scenic resorts.
  • 那么坐旅游交车吧。
    Why not take a tourist bus?
  • 我打电话是通知您,贵司的付款逾期两个月了。
    I am calling to let you know that your payments are tow months behind schedule.
  • 共汽车是顺着朝北京去的道路行驶。
    The bus follows the road toward Beijing.
  • 她向她的办室走去。
    She was walking towards her office.
  • 国家版权局查处了福建、广东等地十几家工艺美术品厂仿制外国司玩具造型案、江苏一家电子工业司翻版生产激光唱盘案。
    The State Copyright Administration investigated and then dealt with a series of cases in which a dozen odd arts and crafts factories in Fujian and Guangdong had manufactured pirated toys copying several foreign companies' toy designs, and a case in which an electronics enterprise in Jiangsu was illegally producing compact discs.
  • 路路基被水冲走了。
    the track bed had washed away.
  • 另外,由外汇基金投资有限司推出的香港盈富基金,在本年广受蒥场注目。外汇基金投资有限司于一九九八年十月成立,负责管理政府在同年购入的恒生指数成分股。
    In the year, the market had given much attention to the launching of the Tracker Fund of Hong Kong (TraHK) by the Exchange Fund Investment Limited, which was established in October 1998 to manage the Hang Seng Index (HSI) constituent stocks acquired by the Government in the same year.
  • 追踪公司每天的业绩
    Tracking the company's performance daily.
  • 全体民都应帮助警方追踪罪犯。
    All citizens should help the police in tracking the crinimals down.
  • 高速路旁一个有树荫覆盖的地区;树荫浓密的区域
    A wooded area near the highway; a heavily wooded tract.
  • 开小汽车(共汽车、拖拉机、卡车)
    Drive a car( a bus, a tractor, a truck)
  • 开小汽车(共汽车、拖拉机、卡车)
    Drive a car( a bus, a tractor, a truck)
  • 该署亦签发牌照予剧院、戏院、机动游戏中心等众娱乐场所,以及签发行业牌照予商营浴室、厌恶性行业及私人泳池。
    It also issues licences to places of public entertainment such as theatres, cinemas and entertainment machine centres. In addition, it issues trade licences for commercial bathhouses and offensive trades as well as for private swimming pools.
  • 这家司是国际粮食贸易司。
    The company is an international trader in grain.
  • 一些小间人正受到一些大的联司的排挤。
    Some of the smaller traders are being frozen out by big combines.
  • 对于商人的投机行为,则利用营商店及合作社的力量,加以压抑。
    With regard to tradesmen's speculative activities, it made use of publicly run shops and co-operatives to restrain them.
  • 这个司做买卖赚钱[赔钱].
    The firm is trading (ie doing business) at a profit/loss.
  • 这些交易数额欠佳,预示司前景不妙。
    The bad trading figures do not bode well.
  • 是一家贸易公司。
    It's a trading company.
  • 公司已停止贸易。
    The company had stop trading.
  • 我们要经由贸易司。
    We sell through trading companies.
  • 北京贸易司。请问有何贵干?
    Beijing Trading Company. May I help you?
  • 司在做亏本买卖了商店。
    The company is trading at a loss.
  • 保守人士说司不该再靠借钱度日而应当开始赢利或者关门。
    Traditionalists say the company should stop living on borrowed cash and start making money or close its doors.
  • 而引起众注意的是那个夜晚的人间悲剧。
    But what captured the public's attention was that night's human tragedy.
  • 而引起众注意的是那个夜晚的人间悲剧。
    But what captured the public's attention was that night's human tragedy.