中英慣用例句:
  • 讓我的音樂和你的歌聲。
    Andt set my numbers to thy lays.
  • 我的心渴望您的繁星,我的上帝。
    My heart long s for thy stars, my God.
  • 出來吧,我的心,帶你的愛去與它相會。
    Come out, my heart, with thy love to meet it.
  • 神呀,我的那些願望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫呢。
    My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
  • “沒什麽,沒什麽,就會好的。”老人說,終因年老體衰,力不從心,倒在了椅子裏。
    "'Tis nothing, nothing, it will soon pass away"--and as he said so the old man's strength failed him, and he fell backwards.
  • 在民主改革以前,西藏人民肩負沉重的負擔。
    Before the democratic reform in Tibet, the people there were laid heavy burden on.
  • 七百多年來,中國中央政府一直對西藏地方行使主權,西藏地方從未成為一個獨立國傢。
    For more than 700 years the central government of China has continuously exercised sovereignty over Tibet, and Tibet has never been an independent state.
  • 鐘嘀嗒嘀嗒地走着。
    Tick-tick went the clock.
  • 哈裏是個怪人,有時候我不知道是什麽東西在激勵他。
    Harry is a strange fellow and I sometimes wonder what makes him tick.
  • 汽車發動機在低速空轉
    The car's engine was ticking over.
  • 那輛汽車的發動機正在空轉
    The car 's engine is ticking over.
  • 時間隨鐘錶的滴答聲而流逝。
    The hours ticked by.
  • 與強國的棘手的談判;猶豫該不該在如此棘手的問題上直接表態。
    delicate negotiations with the big powers; hesitates to be explicit on so ticklish a matter.
  • 他們逆着潮水遊泳。
    They are inversing tide water swimming.
  • 他吻她並告訴她這個好消息。
    He kissed her and told her the good tidings.
  • 從一開始,我們就平手,比數很快地進入1比1,然後2比1,接我們又以2比2平手。
    We were tying from the start. The score quickly went to a one all tie. Then two-one, then we were tying again at two all.
  • 他和群衆保持密切的聯繫。
    He maintained close ties with the masses.
  • 在法國的日常生活中,家庭紐帶主宰社會關係。
    Daily social relations are always dominated by family ties.
  • 受傷的老虎咆哮着。
    The wounded tiger bellowed out.
  • 站成一個緊湊的小群體;緊緊捲的頭髮;酒館擠滿了人。
    the stood in a tight little group; hair in tight curls; the pub was packed tight.
  • 緊身的外衣很不舒服的綁縛
    tight garments are uncomfortably binding.
  • 開銷受嚴格的控製。
    Expenses are kept under tight control.
  • 開銷受嚴格的控製。
    Expenses is kept under tight control.
  • 他接說,國傢處於非常嚴重的危機,甚至連劇院和芭蕾舞劇團也得節衣縮食。
    The country's crisis, he added, was so grave that even the theatre and the ballet company would have to tighten its belt.
  • 那個女孩手裏緊緊攥媽媽給她的錢。
    The money her mother gave was clenched tightly in the girl's hand.
  • 他的手臂緊緊地環抱她。
    His arms closed tightly round her.
  • 命運給她寫下了一出非常驚人的悲劇,而她則穿緊身衣褲登場表演了。
    Fate wrote her a most tremendous tragedy, and she played it in tights.
  • 命運給她寫下了一出非常驚人的悲劇,而她則穿緊身衣褲登場表演了。
    Fate write her a most tremendous tragedy, and she play it in tights.
  • 那人猛地跌倒,膝蓋和胳膊肘都重重地砸在大廳的地板磚上,但他的手裏仍緊緊地攥那個不屬於他的皮夾。
    He falls hard, banging knee and elbow on the tile floor of the terminal, but manages to hang on to the wallet which is not his.
  • 支撐天花板的梁都已經火了,燃燒的瓦片紛紛掉落到地板上。
    The support beams of the ceiling were ablaze,and burning tiles fell to the floor.
  • 中央是老城島,其形狀活像一隻大烏龜,覆蓋瓦片屋頂的橋梁好似龜爪,灰色屋頂宛若龜殼,龜爪就從龜殼下伸了出來。
    In the centre, the island of the City, resembling as to form an enormous tortoise, and throwing out its bridges with tiles for scales; like legs from beneath its gray shell of roofs.
  • 她歪戴着帽子。
    She wore her hat at a tilt.