中英惯用例句:
  • 让我的音乐和你的歌声。
    Andt set my numbers to thy lays.
  • 我的心渴望您的繁星,我的上帝。
    My heart long s for thy stars, my God.
  • 出来吧,我的心,带你的爱去与它相会。
    Come out, my heart, with thy love to meet it.
  • 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫呢。
    My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
  • “没什么,没什么,就会好的。”老人说,终因年老体衰,力不从心,倒在了椅子里。
    "'Tis nothing, nothing, it will soon pass away"--and as he said so the old man's strength failed him, and he fell backwards.
  • 在民主改革以前,西藏人民肩负沉重的负担。
    Before the democratic reform in Tibet, the people there were laid heavy burden on.
  • 七百多年来,中国中央政府一直对西藏地方行使主权,西藏地方从未成为一个独立国家。
    For more than 700 years the central government of China has continuously exercised sovereignty over Tibet, and Tibet has never been an independent state.
  • 钟嘀嗒嘀嗒地走着。
    Tick-tick went the clock.
  • 哈里是个怪人,有时候我不知道是什么东西在激励他。
    Harry is a strange fellow and I sometimes wonder what makes him tick.
  • 汽车发动机在低速空转
    The car's engine was ticking over.
  • 那辆汽车的发动机正在空转
    The car 's engine is ticking over.
  • 时间随钟表的滴答声而流逝。
    The hours ticked by.
  • 与强国的棘手的谈判;犹豫该不该在如此棘手的问题上直接表态。
    delicate negotiations with the big powers; hesitates to be explicit on so ticklish a matter.
  • 他们逆着潮水游泳。
    They are inversing tide water swimming.
  • 他吻她并告诉她这个好消息。
    He kissed her and told her the good tidings.
  • 从一开始,我们就平手,比数很快地进入1比1,然后2比1,接我们又以2比2平手。
    We were tying from the start. The score quickly went to a one all tie. Then two-one, then we were tying again at two all.
  • 他和群众保持密切的联系。
    He maintained close ties with the masses.
  • 在法国的日常生活中,家庭纽带主宰社会关系。
    Daily social relations are always dominated by family ties.
  • 受伤的老虎咆哮着。
    The wounded tiger bellowed out.
  • 站成一个紧凑的小群体;紧紧卷的头发;酒馆挤满了人。
    the stood in a tight little group; hair in tight curls; the pub was packed tight.
  • 紧身的外衣很不舒服的绑缚
    tight garments are uncomfortably binding.
  • 开销受严格的控制。
    Expenses are kept under tight control.
  • 开销受严格的控制。
    Expenses is kept under tight control.
  • 他接说,国家处于非常严重的危机,甚至连剧院和芭蕾舞剧团也得节衣缩食。
    The country's crisis, he added, was so grave that even the theatre and the ballet company would have to tighten its belt.
  • 那个女孩手里紧紧攥妈妈给她的钱。
    The money her mother gave was clenched tightly in the girl's hand.
  • 他的手臂紧紧地环抱她。
    His arms closed tightly round her.
  • 命运给她写下了一出非常惊人的悲剧,而她则穿紧身衣裤登场表演了。
    Fate wrote her a most tremendous tragedy, and she played it in tights.
  • 命运给她写下了一出非常惊人的悲剧,而她则穿紧身衣裤登场表演了。
    Fate write her a most tremendous tragedy, and she play it in tights.
  • 那人猛地跌倒,膝盖和胳膊肘都重重地砸在大厅的地板砖上,但他的手里仍紧紧地攥那个不属于他的皮夹。
    He falls hard, banging knee and elbow on the tile floor of the terminal, but manages to hang on to the wallet which is not his.
  • 支撑天花板的梁都已经火了,燃烧的瓦片纷纷掉落到地板上。
    The support beams of the ceiling were ablaze,and burning tiles fell to the floor.
  • 中央是老城岛,其形状活像一只大乌龟,覆盖瓦片屋顶的桥梁好似龟爪,灰色屋顶宛若龟壳,龟爪就从龟壳下伸了出来。
    In the centre, the island of the City, resembling as to form an enormous tortoise, and throwing out its bridges with tiles for scales; like legs from beneath its gray shell of roofs.
  • 她歪戴着帽子。
    She wore her hat at a tilt.