些中英惯用例句:
| - 这些事实值得注意。
These facts are worth noting. - 她对社会改革有些异想天开的想法。
She's got some starry-eyed notion about reforming society. - 关于一些想象中的秘密谈判的谎言-f.d.罗斯福;小孩子想象中的朋友;为自己创造出一个想象中的世界。
the falsehood about some fanciful secret treaties- F.D.Roosevelt; a small child's imaginary friends; her imagined fame; to create a notional world for oneself. - 那些日子里镇上所有的人都在谈论那个臭名昭著的凶手及其匪帮。
Those days everyone in the town was talking about the notorious murderer and his gang. - 一天,我遇到了一个人。这个人和那些风月场中的名媛过从甚密。
One day, I chanced upon one of those men who live habitually on intimate terms with the most notorious courtesans. - 日本曾经侵略过亚洲许多邻国,在战争期间有过非常残忍的不人道行径,并最终导致这些邻国的发展进程长期滞后。
Japan had invaded its many Asian neighbours and its military was notorious for its wartime atrocities. These countries have lagged behind in development for a long time as a result of the suffering brought upon them. - 其次,就具体的层面来看,在政治上,现阶段的台湾主流民意是,希望朝野政党各司其职,多做些实事,少搞些权谋,扫除黑金,重整政风。
Politically, the mainstream of public opinion now is for both the ruling and opposition parties to focus on doing more work for the people and engage less in power struggle and in-fighting. Taiwanese also hope to see an end to the island’s notorious money politics. - 如今这里最相看无厌的客人当数传说中挥之不去的幽灵,这些传说即使不是源于古老的民间故事,也大有借鉴化用的嫌疑。
Among the most assiduous guests here are the inevitable ghosts, which are nourished, if not actually created, by ancient popular beliefs. - 他解释说:“这些人在危险性、不确定性、新奇感和多样性的激励下而参加冒险活动。
"These people are motivated by risk, uncertainty, novelty, variety," he explained. - 有些出版社目前正兼营软件。
Now diversifying into software. - 现在这些房子的售价是多少?
How much are these houses going for nowadays? - 老想这些对她也没啥好处。
She shook her head,these thoughts were getting her nowhere. - 工人下工一身脏,要洗个澡,那么大的企业,搞些喷头有什么困难?
The workers got dirty during their work and needed to take a bath.Was it that difficult for such a large enterprise to produce a few shower nozzles? - 诗的结构,我们是外行,不敢胡乱作评,但此诗的背景和内容一些感情的反映,我们当年在他身边,是很清楚的,故倒可在此略为述说,以便读者能更加体会、欣赏诗里所隐藏的巧妙含意。
As we are not literary experts, we would not have the temerity to pass any comment on the organization and structure of the poem. However, we feel at least qualified to reflect on the background, the content and feelings surrounding the composition of the poem, so as to give readers a better appreciation and enjoyment of its nuances and beauty. - 自核交配某些原生动物或真菌中发生于或在单个细胞内细胞核的接合作用
The union of nuclei within and arising from a single cell, as in certain protozoans and fungi. - 朊病毒(感染性蛋白质)极微小的蛋白质微粒,类似于病毒,但不含核酸,被认为是绵羊痒病和其他的一些神经系统变性疾病的传染介质
A microscopic protein particle similar to a virus but lacking nucleic acid, thought to be the infectious agent responsible for scrapie and certain other degenerative diseases of the nervous system. - 这些画将构成新的收藏品的主要部分。
These painting will form the nucleus of a new collection. - 那些男孩子越来越惹人讨厌了。
Those boys are becoming a nuisance. - 当这些文件被放弃时合同变得无效。
The contract becomes null and void when these documents are surrendered. - 当这些文件被放弃时合同变得无效。
The contract become null and void when these document is surrender. - 使无效的行为;使无效或不发挥作用;取消某些事物的效果和作用。
the act of nullifying; making null and void; counteracting the effect or force of something. - 信息战可用于迷盲对方防空目标搜索系统,从而剥夺那些武器的战斗潜力。
IW can be used to blind air defense target acquisition systems, nullifying the combat power potential of those weapons. - 这些门编为2、 4、 6、 8号.
The doors were numbered 2, 4, 6 and 8. - 这些票上没有编号。
These tickets are not numbered. - 这些数目合计为100.
These numbers add up to 100. - 请把那些数字按顺序制成表。
Please tabulate the numbers in order. - 突然,那些数字停止了变换。
Suddenly, the numbers stopped changing. - 这些是支票号码。
These are the check numbers. - 这些数字是按顺序排列的。
These numbers are in order. - 塞鲁船长看了看那些数字。
Captain Seru looked at the numbers. - 这些数字背后的数字很能说明美国人的共识与分歧所在。
The numbers behind these numbers tell much about what unites and divides Americans. - 题字题字,某些字母可以读作罗马数字,表示特定的日期,
An inscribed phrase in which certain letters can be read as Roman numerals indicating a specific date.
|
|
|