中英惯用例句:
  • 我洗了脸,梳了头,就去车了。
    I washed, combed my hair and went to the workshop.
  • 提供新的工具;在车或工厂中。
    provide with new tools; as in a workshop or factory.
  • 她总是第一个来到车
    She was always the first to arrive at the workshop.
  • 由于缺乏原料,这个车已经停工了。
    The workshop has shut down for lack of raw material.
  • 我们在离开车以首把工具收拾好。
    We put away the tools before we leave the workshop.
  • 里采取了降温措施。
    Measures are taken to bring down the temperature in the workshop.
  • 起火时,他们乱了方寸。
    They lost their presence of mind when the workshop took fire.
  • 每当他来到我的车时,他总是碍手碍脚的。
    Whenever he comes to my workshop he gets in my way.
  • 我们车的机床有他们车的一般多吗?
    Are there as many machine tools in our workshop as in theirs?
  • 我们车的机床有他们车的一般多吗?
    Be there as many machine tools in our workshop as in theirs?
  • 我们车的机器没有一台不是中国制造的。
    In our workshop there is no machine but is made in China.
  • 在创建初期,宝洁公司就开创了某些传统,比如缩短每周工作时,为员工制订利润分享计划等。
    Early in its history, the company pioneered traditions like a short workweek and a profit-sharing plan for employees.
  • 他在人世的他部财产,除了身上所穿的外,别无他物。
    His all worldly possessions amounted to little more than the clothes he stood up in.
  • 她希望得到人世的荣誉。
    She had a mind for worldly honor.
  • 她对世的事物很漠然,最后进入修道院。
    She died to worldly things and eventually entered a monastery.
  • 试图以世的成功来判断幸福是错误的。
    It is wrong to try to judge happiness in term of worldly success.
  • 为达到指标而增产所带来的与日俱增的痛苦,以及有些订单在这段时可能泡汤的恐惧,越发令人忧虑。
    But the growing pains of increasing production to meet that damand and the fear that some orders could fall through in the meantime are still more worrisome.
  • 病人的情况在夜恶化了.
    The patient's condition worsened during the night.
  • 市长阁下(直接称呼用 Your, 接称呼用 His)
    Your [His] Worship Mayor of......
  • 吉姆把时浪费在这样一个没有价值的计划上了。
    Jim chucked his time away on such a worthless plan.
  • 感谢你们使我的访问如此有价值。我将珍惜我们之的友谊及你们给予我的盛情款待。
    Thank you for making my visit so worthwhile. I shall treasure your friendship and kind hospitality you have given me.
  • 阿克修斯城堡充分展现了奥斯陆与自然之的融洽,绝对值得再多看一眼。
    Another look at the fortress of Akershus, which once again demonstrates the harmony of the city with nature, is all the more worthwhile.
  • 会治疗一切创伤。
    Time heals all wounds.
  • 我们决定把花扎成装饰物供人们在圣诞期挂在门上用。
    We have decided to wreathe flowers into ornaments for people's doors at Christmas time.
  • 当一名摔跤运动员抱压对方使双肩触垫达到规定时,则裁判员给获胜分。
    The referee awards a fall when one wrestler holds his opponent's shoulders in contact with the mat for a fixed count.
  • 她接着就高视阔步的走出房,弄得我们又羞愧又狼狈,不知如何是好。
    She then stalks out of the room .we are left ashamed and wretched and do not know which way to look.
  • 从篱笆的缺口处穿过;炮弹片在墙上炸的大豁口
    Wriggled through a gap in the fence; a large gap in the wall where the artillery shell had exploded.
  • 他先是扭着身子,接着发出喷喷咂嘴声,随后又咯咯傻笑,这时候我才找到了他快乐的源泉——但我的眼睛一时竟难以接受。
    He wriggled, and chirped, and giggled, and then I saw the source of his merriment... and my eyes could not take it all in at once.
  • 绞拧机,压汁机绞拧的物体,尤指在滚筒之被施力压水来洗衣物的设备
    One that wrings, especially a device in which laundry is pressed between rollers to extract water.
  • 等了那么长时她感到疲惫不堪。
    After waiting so long she felt completely wrung out.
  • 解决这些难题得要几周时
    It will take weeks to get all the wrinkle iron out.
  • 然而,从没有人对瞬的欢乐感到不安吗?
    "But were there ever any writhed not at passing joy?"