中英惯用例句:
  • 覆盖厚厚的象刚毛一样竖起的物体的。
    covered thickly with objects thrusting upward as with bristles.
  • 人口持续地增长,伴随生活水平的提高,不仅使美国受到资源枯竭的威胁,而且对环境的污染也已达到了如此严重的程度,以致居民稠密地区的工业生产不损害当地居民健康就不能存在。
    Continued population increase, accompanied by a rise in the level of living standards, not only threatens to exhaust American resources but pollutes the environment to such an extent that production in the thickly settled area is impossible without damaging the health of the local residents.
  • 小偷开一辆偷来的汽车逃走了。
    The thieves got away in a stolen car.
  • 人坐时护大腿的部分。
    the part that covers the thighs when one is seated.
  • 但是小鸟们却在你的晨光中,唱你的名字,--因为你的名字便是快乐。
    But the birds sing thy name in thine own morning light,--- for thy name is joy.
  • 但是小鸟们却在你的晨光中,唱你的名字,--因为你的名字便是快乐。
    But the birds sing thy name in thine own morning light, --- for thy name is joy.
  • 我比许多人幸运,这我承认;但这并不意味我就满足于现状了。
    I've been luckier than a lot of people, sure thing, but that doesn't mean I'm satisfied with things as they are.
  • 他整天想着生意。
    He thinks business all day.
  • 她以为那件衣服挺漂亮,依我看她穿像个丑八怪.
    She thinks that dress is pretty, I think she looks a fright in it.
  • 梯子没有我原先想的那么长,不过我想我可以对付使用。
    The ladder isn't quite so long as I thought, but I think I can manage with it.
  • 首相穿一套灰色的衣服,配上一件软领的衬衫,但是他的脖子变瘦了,衣领远离脖子好像脖子是随便买来放上的。
    the Prime Minister was wearing a gray suit and a white shirt with a soft collar, but his neck had become thinner and the collar stood away from it as if it had been bought haphazard.
  • 夜幕的降临,敌人的抵抗减弱了。
    The enemy resistance thinned out as the night approached.
  • 1.大多数的人一生之中对目标只抱“愿望”而己。
    1. Most people go through life merely wishing for thins.
  • 一方面从组织成分上去取得,这在三三制原则本身是包含的;
    It is guaranteed by the composition of personnel in the organs of political power, as is already embodied in the three-thirds system.
  • 我们焦渴地喝一瓶轮流传过来的水。
    we drank thirstily from the bottle that was passed around.
  • 她刚躲到另一边,小狗就向树枝发起第二次冲锋,它冲得太急了,不但没有抓树枝,反而翻了个筋斗,爱丽丝觉得真像同一匹马玩耍,随时都有被它踩在脚下的危险,因此,她又围蓟树丛转了起来,。
    and the moment she appeared on the other side, the puppy made another rush at the stick, and tumbled head over heels in its hurry to get hold of it; then Alice, thinking it was very like having a game of play with a cart-horse, and expecting every moment to be trampled under its feet, ran round the thistle again;
  • 她几乎不知道该怎么办,拾了一根小树枝,伸向小狗,那只小狗立即跳了起来,高兴地汪、汪叫,向树枝冲过去,假装要咬,爱丽丝急忙躲进一排蓟树丛后面,免得给小狗撞倒。
    Hardly knowing what she did, she picked up a little bit of stick, and held it out to the puppy; whereupon the puppy jumped into the air off all its feet at once, with a yelp of delight, and rushed at the stick, and made believe to worry it; then Alice dodged behind a great thistle, to keep herself from being run over;
  • 我们正谈托马斯夫人的时候,她仪态大方地走了进来。
    We were talking of Mrs. Thomas when she sailed in.
  • 我们面前摆这个难题,现在还没有很好的办法解决。
    We have not yet found a satisfactory solution to this thorny problem.
  • 虽然当时正下雨,他还是到那里去了。
    Though it was raining, he went there.
  • 奇怪,冬天住避暑别墅;我这样想
    Strange, I though, in winter.
  • 不过,我急等要穿。
    I'll be needing them soon, though.
  • 不过,我急等要穿。
    I'll is need them soon, though.
  • 不过,我急等要穿。
    I 'll be needing them soon, though.
  • 他顾虑着他的前途。
    He is thoughtful of his future.
  • 他顾虑着他的前途。
    He is thoughtful of his future.
  • 老人在回答之前,沉思烟斗。
    The old man pulled thoughtfully at his pipe before plying.
  • 面对这些挑战,我们沉应付,经过深思熟虑后,采取了即时生效的措施,纾解民困和刺激经济增长,并制定长远策略,确保本港未来的经济稳健发展。
    In face of these challenges we have responded deliberately and thoughtfully by introducing immediate measures to relieve pain and stimulate growth, as well as developing longer-term strategies to ensure solid expansion in the future.
  • 树枝抽打着窗户。
    Branches thrashed against the window.
  • 鞭打的动作移动。
    move with a thrashing motion.
  • 挥动手臂试图赶走虫子;鳄鱼沉重的尾巴。
    trying to drive insects away with his flailing arms; the aligator's thrashing tail.
  • 侦探从人群中挤过去,紧紧地盯那个可疑的人。
    The detective threaded his way through the crowds, always keeping the suspect in view.