没Chinese English Sentence:
| - 你没瞧见她那满不在乎的样子, 连问也不问就把我的收音机拿走了.
You should have seen the cool way she took my radio without even asking. - 让他等一会儿吧, 好教训教训他别那麽没礼貌.
that'll teach him to be impolite. - 是不是色情作品, 要看它有没有`诱人堕落或伤风败俗的倾向'.
Pornography is defined by its `tendency to deprave or corrupt'. - 她没有勇气拒绝.
She didn't have the courage to refuse. - 我在整个旅程中没有睡过一次觉.
I didn't sleep once during the entire course of the journey. - 没有足够的补给就进行这种远征是会闯祸的.
To go on such an expedition without enough supplies would be to court disaster. - 他们也不道个歉, 真没有礼貌.
They didn't even have the courtesy to apologize. - 洪水淹没了河边的田地.
Flood water covered the fields by the river. - 该公司几乎入不敷出, 已经多年没有盈利了.
costs; it hasn't made a profit for years. - 她说什麽东西也没被偷, 那不过是掩饰罢了.
She said nothing was stolen, but that's just a cover-up. - 我们没有地方躲避这场风暴.
from the storm. - 报纸上几乎没有国外新闻的报道.
There's little coverage of foreign news in the newspaper. - 他的话为一阵雷声所淹没.
His words were drowned in a crash of thunder. - 我没考及格, 唯一可宽慰的是还能补考.
is that I can take it again. - 她一整天都在那里, 然而奇怪的是, 我却没有看见她.
She was there all day but, curiously, I didn't see her. - 没有任何事干扰村里一向平静的生活.
Nothing disturbs the peaceful current of life in the village. - 法语中有没有和英语home完全一样的对应词?
Is there a French word that is the exact equivalent of the English word `home'? - 我没兴 趣听比尔那些色胆包天的事. =>Usage at act1 用法见act1.
I'm not interested in hearing about Bill's amorous exploits. - 我整星期连他的影子都没看见. save one's hide => save1. tan sb's hide => tan.
I've not seen hide nor hair of him all week. - 说一声对不起(於你)没有什麽不好. not harm/hurt a fly => fly1.
to say sorry for once. - 游行示威进行时没有出事. =>Usage at occurrence 用法见occurrence.
The demonstration proceeded without incident. - 我压住火儿她在场时没有发作. strain at the leash => strain1.
I managed to hold my anger in leash until she had gone. - 现在告诉她已没有什麽意义了. =>Usage at much1 用法见much1.
There's little point in telling her now. - 她对自己的经历没怎麽透露. make little of sth (a) = make light of sth (light3).
She said little or nothing about her experience. - 今天我没汽车了(如正在修理). Cf 参看 plus.
I'm minus my car today, eg because it's being repaired. - 谁也没记著应当签名. =>Usage at somebody 用法见 somebody.
Nobody remembered to sign their names. - 我们可惜没有钱了. =>Usage at hopeful 用法见 hopeful.
Sadly, we have no more money. - 我上午没空, 但10点15分时可以挤出点时间来给你.
at 10.15. - 我已5年没见你了。
It's been 5 years since I last saw you. - 不,他没有。
No, he doesn't. - 没有,我是独生子。
No, I'm a single son. - 对不起,我没有。
Sorry, I don't.
|
|
|