中英慣用例句:
  • 我告訴她我把她的汽車撞壞了,她氣得大發霆。
    She went through the roof when I told her I'd crashed her car.
  • 森林有時因擊而起火。
    Forests are sometimes set ablaze by lightning.
  • 這艘船被敵人的魚擊沉了。
    The ship was sunk by an enemy torpedo.
  • 你一直睡著, 這場雨都沒把你吵醒.
    You slept right through the thunderstorm.
  • 他們堅持認為,既然炸彈能夠被狗嗅出來,那麽地同樣可以靠人工手段“嗅出”。
    They contend that land mines could be “sniffed out” by artificial means, in the same way bombs can be sniffed out by dogs.
  • 埃瓦茨,梅德迦·韋1925-1963美國密西西比州的民權活動傢,他在約翰·f·肯尼迪總統的支持民權的廣播講話之後不久被狙擊手殺害。他未完的工作由他的兄弟查爾斯繼續(生於1923年)
    American civil rights worker in Mississippi who was killed by a sniper soon after the broadcast of a pro-civil rights speech by President John F. Kennedy. His work was continued by his brother Charles(born1923).
  • 光點達或聲納顯示屏指示被探測物體,如飛機或潛水艇位置的亮點
    A spot of light on a radar or sonar screen indicating the position of a detected object, such as an aircraft or a submarine.
  • “哈姆特”這一角色常被表現為一位優柔寡斷的悲劇式人物。
    Hamlet is usually played as a sorrowful person who cannot make decisions or take action.
  • 說地與其他武器不同是因為一旦它們被埋下,一旦埋的士兵離開地,它就無法辨別是士兵還是平民——出去拾柴做飯的婦女、兒童或老祖母。
    Lancimines distinguish themselves because once they have been sown, once the soldier walks away from the weapon, the landmine cannot tell the difference between a soldier or a civilian -- a woman, a child, a grandmother going out to collect firewood to make the family meal.
  • 例如,一組微型衛星原本分散分佈以提供全球達監測,但在幾個小時之內就可以靠攏到一起,對小區域進行更細緻的測繪。
    For example,the same group of microsatellites could be initially widely spaced to provide worldwide radar coverage,and then within hours moved closer together to conduct finetoothed searches of smaller areas.
  • 炸彈;核爆炸裝置;引爆反坦剋地的壯觀展示。
    bursting bombs; an exploding nuclear device; a spectacular display of detonating anti-tank mines.
  • 定嚮能源束從上空掃描區,飛機裏面的分光鏡“讀出”數據,並記錄下地周圍細菌的具體位置。
    A directed energy beam would scan the area from above. Inside the aircraft, a spectroscope would “read” the data and record where the bacteria around land mines is located.
  • 用於通信的所有的電磁頻譜;包括用於廣播達和電視的頻率。
    the entire spectrum of electromagnetic frequencies used for communications; includes frequencies used for radio and radar and television.
  • 好幾位目擊者談到了他們所看到的空間飛船令人難以置信的飛行速度,一些達技術人員估計其時速超過1萬英裏,而迄今速度最快的人造飛行器時速衹有3000英裏。
    Several witnesses talked of incredible speeds demonstrated by these crafts,estimated by radar technicians to be more than 10,000 miles an hour.The fastest known speed of a man made aircraft is 3,000 miles an hour.
  • 厲風行地抓,要公佈於衆,要按照法律辦事。
    We must uncover such cases speedily, make them known to the public and handle them according to law.
  • 警察尤指用達確認超速駕車者的警察
    A police officer, especially one using radar to apprehend speeding motorists.
  • 鋒的光輝形象永遠留在人民的心裏。
    The splendid image of Lei Feng will forever live in the hearts of the people.
  • 儘管不斷被問及此事,白宮發言人阿裏-弗捨拒絶對總統和女兒的談話作出詳細說明。
    Under repeated questioning today, White House spokesman Ari Fleischer refused to elaborate on the president's conversations with his daughters.
  • 他們引爆了一顆地
    They sprang a mine.
  • 剋在悉尼沒有參加任何比賽,她原來計劃與卡西·弗裏曼在女子400米短跑中决一雌雄,可是就在比賽幾小時前她逃回了法國。弗裏曼獲得此項冠軍。
    Perec did not compete in any events in Sydney, fleeing to France just hours before her much-anticipated clash with Cathy Freeman in the women 400m sprint an event Freeman won.
  • 國王意識到妖怪逃跑了,他大發霆並遷怒於妻子。
    The king was furious and realized that the sprite had escaped. So he turned on his wife.
  • 天文臺更與廣東省氣象局交換天氣達圖像,並分別在黃茅洲、香港以西的內伶仃島和外伶仃島,以及東面的沱濘列島上,設立4個太陽能自動氣象站。從這些自動氣象站收集的資料,天文臺可以及早知道有災害性天氣逼近香港,例如鋒面、颮綫、熱帶氣旋等,並掌握它們移近的情況。
    The Observatory exchanges weather radar images with the Guangdong Meteorological Bureau and operates four solar-powered automatic weather stations at Huangmao Zhou, Neilingding Island and Wailingding Island west of Hong Kong, and the Tuoning Islands to the east, to give earlier indication and better timing of the approach of hazardous weather such as fronts, squall lines and tropical cyclones.
  • 預示暴風雪或暴的冷鋒。
    a cold front along which squalls or thunderstorms are likely.
  • 1998年,為慶祝她的百歲誕辰,英國皇傢芭蕾舞團上演了她的著名芭蕾舞劇《剋的歷程》和她的其他一些作品的選段。
    The Royal Ballet staged“The Rake's Progress”and excerpts from her other works in celebration of her 100th birthday in 1998.
  • 接着,法爾在蒂姆·羅思的電影導演處女作《戰區》(1999)中飾演了一個小角色,並在唐馬爾·維爾豪斯的《在我們的小小世界裏》裏飾演一名患有孤獨癥的少年。
    Farrell went on to play a small role in Tim Roth's film directorial debut,The War Zone (1999) and co-star as an autistic teen in the Donmar Warehouse staging of In a Little World of Ours.
  • 剋先生看來冷漠而不友善。
    Mr. Blake looked uncordial and standoffish.
  • 頭一位是中學裏教理化和數學的老師,第二位是斯坦福大學裏教寫作的教授,第三位就是我的朋友、合作者——埃德·剋茨。
    My first was a science and math teacher in high school, my second, a professor of creative. writing at Stanford, and my third was my friend and partner, Ed Ricketts.
  • 貝特,漢斯・阿爾布希生於1906德裔美籍物理學家。因其對恆星能量産生的研究而獲1967年諾貝爾奬
    German-born American physicist. He won a1967 Nobel Prize for research on the energy production of stars.
  • 與唱片公司一貫的看法相反,人們思想開放並渴求與衆不同的東西,"楚說。
    "Contrary to the usual record-company philosophy,people are open-minded and starved for something unique,"said Cretu.
  • 加文愛爾蘭政治傢,他反對烏爾斯特區自治,是北愛爾蘭第一位首相(1921-1940年)
    Irish statesman who opposed home rule for Ulster and was Northern Ireland's first prime minister(1921-1940).
  • 這樣,設計成幾乎讓敵方達看不到的"隱形"飛機,便可單機在有重要轟炸價值的目標區轟炸或摧毀敵防空體係。
    Thus these “ stealth” aircraft (designed to be nearly invisible to enemy radar) could go in alone and either bomb high- value targets or destroy the enemy air defenses.
  • 最近我聽到一個有關史蒂芬·葛的故事。他是個曾經有過重要的醫學成就的科學家。
    I recently heard a story from Stephen Glenn about a famous research scientist who had made several very important medical breakthroughs.