虽Chinese English Sentence:
| - 虽然她胆小,她懂得怎样区分是非黑白。
Timid as she be, she know how to tell right from wrong. - 虽然她胆小,她懂得怎样区分是非黑白。
Timid as she is, she knows how to tell right from wrong. - 那时虽然有贺龙、叶挺一支军队,但还不是政治上坚强的军队,党又不善于领导它,终归失败了。
True, we had the troops under Ho Lung and Yeh Ting, but they were not yet politically consolidated, and the Party was not very skilled in leading them, so that they were finally defeated. - 斯诺老人虽然似乎有点醉意—正如人们所说的,有一点飘飘然,但他的醉意并没有超过平日的程度。
Though Snow pere might be a thought tipsy—a sheet or so in the wind, as folks say, he was not more tipsy than was customary with him. - 虽然我不能随船同去,但titanic号从利物浦启航时,我的心将与之同往。
Although I will be unable to be on board, my spirit will be with the Titanic when she sails from Liverpool next week. - 虽然威廉斯是影片的头号主角,但擅长抢镜的克洛斯却获得了第一次奥斯卡最佳女配角提名。
Though Williams was the movie's titular hero,the show?stealing Close was rewarded with her first Oscar nomination,for Best Supporting Actress. - 虽然彬格莱和吉英见面的次数相当多,却从来没有在一起接连待上几个钟头,何况他们见起面来,总是跟一些杂七杂八的人在一起,不可能让他们俩畅谈。
But though Bingley and Jane meet tolerably often, it is never for many hours together; and as they always see each other in large mixed parties, it is impossible that every moment should be employed in conversing together. - 他拿起最上面的2封信,虽然他已经知道里面写的是什么,但还是从头到尾又读了一遍。
He lifted out the topmost two letters, and though he knew what he would see, he read them over again. - 迈克拿起最上面的两封信,虽然他知道里面写的是什么,但还是从头到尾又看了一遍。
Mike lifted out the topmost two letters, and though he knew what he would see, he read them through again. - 虽然其他人已放弃争取权利的斗争,但彼得却始终不渝。
Although the others gave up fighting for their rights, Peter continued to carry the torch. - 克林顿的仕途虽然谈不上坎坷,但是,他有时看起来内心充满矛盾。
Clinton's not tormented, but he does seem conflicted. - 虽然星期日是周末的一部分,但传统上把星期日作为一周的第一天。
Although part of a weekend, Sunday is traditionally the first day of the week. - 联合观察访厂虽然并非执法行动,但有助增进美国方面对香港各项打击非法转运措施的了解。
The visits, while not acts of law enforcement, help to promote understanding of Hong Kong's anti-transhipment efforts. - 但是,虽然现在看来似乎不太可能,这些成就却可以是短暂的。如果有一天,它们不再带给我们骄傲,我们的认同和归属感也可能失去依赖。
But unlikely as it may seem now, these things may be transient, and should they fall from grace one day (touch wood!), what will we do for a sense of identification and belonging? - 联合观察访厂虽然并非执法行动,但有助增进美国方面对香港各项打击非法转运措施的了解。
The visits, while not in themselves acts of law enforcement, help promote understanding of the anti-transshipment efforts by Hong Kong. - 他们虽然慷慨,但是如果我们再多拿,就太过分了。
It would be trespassing upon their generosity to accept any more. - 国家的独立虽然使中国人民的生命不再遭受外国侵略者的蹂躏,但是,还必须在此基础上使人民享有基本的生活保障,才能真正解决生存权问题。
National independence has protected the Chinese people from being trodden under the heels of foreign invaders. However, the problem of the people's right to subsistence can be truly solved only when their basic means of livelihood are guaranteed. - 他虽然笃信宗教, 但有时仍感到迷惘.
Although a very religious man, he is still troubled by occasional doubts. - 他虽然笃信宗教, 但有时仍感到迷惘.
Although a very religious man, he is still troubled by occasional doubts. - 我虽然在许多方面同他有分歧,但是我非常尊敬他,因为他是个诚实的人,一向办事公道。
Trough I differ from him in many respects, I hold him in high esteem, since he is an honest man and has always played fair. - 虽然事情进行得不如意, 玛丽还是继续尝试。
Though things went against Mary, she went on trying. - 他正争取在选举中取胜, 虽然只有30%的选民支持他.
He's trying to win the election with only 30% of voters behind him. - 虽然新儿的母亲死了不上三个月,他父亲就替他继续了一个母亲,究竟不是裂开肚皮的,怎知道他是那一天生日呢?
In less than three months after Xin-er's mother died, his father married a step-mother for him. Since he had not popped out from his step mother's tummy, how could she know when his birthday was? - 在这场长达十余年的惨烈的战争期间,由于故宫博物院的工作人员不畏艰难险阻,尽职尽责,南迁文物数量虽巨,却没有一件丢失和损伤,故宫人员的精神、事迹,可歌可泣。
During this tumultuous decade of war and revolution, not one item of the treasures was lost or damaged even though the sheer volume involved was so enormous. This was largely due to the dedicated energy of the Palace Museum staff, whose achievement in preserving these treasures was nothing short of heroic. - 世纪末发生的亚太金融风暴,对我们来说,虽非重创,元气大伤,但它所产生的冲击力道,却是非同小可的,我们经已拟订好的政策和发展计划,必须作出重大的调整和改弦易辙,以应付区域突然产生的变数。
The financial turbulence in Asia, however, has made its formidable impact felt in our economy. While spared the more destructive blows, we had to readjust our policies and re-scheduled development programmes to suit the changed situation in the region. - 世纪末发生的亚太金融风暴,对我们来说,虽非重创,元气大伤,但它所产生的冲击力道,却是非同小可的,我们经已拟订好的政策和发展计划,必须作出重大的调整和改弦易辙,以应付区域突然产生的变数。
The financial turbulence around Asia and the Pacific Ocean at the end of last century, however, has made its formidable impact felt in our economy. While spared the more destructive blows, we had to readjust our policies and re-schedule development programs to suit the changed situation in the region. - 不要放弃你的幻想。当幻想没有了以后,你还可以生存,但是你虽生犹死。((美国作家马克·吐温)
Don't part with your illusions . When they are gone you may still exist , but you have ceased to live. (Mark Twain , American writer) - 有如你生病请医,而这位医生是虽被认为善治你所患的病症,却是不熟悉你的体质的;
Even as if you would call a physician, that is thought good for the cure of the disease you complain of, but is unacquainted with your body; - 再说伊丽莎白,虽说弹琴弹得并不如她,可是落落大方,没有矫揉造作的气习,因此大家听起来就高兴得多了。
Elizabeth, easy and unaffected, had been listened to with much more pleasure, though not playing half so well; - 虽然防火墙允许外部世界与网站服务器之间的正常流量,但它不允许防火墙以外未经授权的用户访问网站上的内容。
Although a firewall permits normal traffic between the outside world and the Web server, it doesn't allow unauthorized users outside the firewall to access the content of the Web site. - 他的行为虽不违法,却与其律师身分不相称。
Although not illegal his conduct was unbecoming for a lawyer. - 那位船长虽然多数时间与我疏远,但有时也会和蔼一些,对我说说他到过的好地方。
The captain, though he kept me at the stick's end the most part of the time, would sometimes unbuckle a bit and tell me of the fine countries he had visited.
|
|
|