中英惯用例句:
  • 陈腐的或显易见的言词。
    a trite or obvious remark.
  • 失败,毁灭由敌对的批评招致的失败或毁灭
    Failure or ruination incurred by adverse criticism.
  • 这种发展与我们的利益背道驰。
    The development was adverse to our interests.
  • 这个地区以其风景著称。
    The region is remarkable for its scenery.
  • 因为非凡或不寻常产生的奇妙的感觉。
    strangeness by virtue of being remarkable or unusual.
  • 惹人注意的(通过显得不平常或出色)惹人注意的;值得注意的
    Attracting attention, as by being unusual or remarkable; noticeable.
  • 就他的年纪言,身体十分硬朗
    Remarkably sound in wind and limb for his age
  • 这些科学家的影响迅猛广泛地遍及整个欧洲。
    Their influence spread remarkably quickly and widely over Europe.
  • 最后,对那些与我们作对的国家,我们提出一个要求不是一项保证。
    Finally to those nations who would make themselves our adversary we offer not a pledge, but a request.
  • 他是一位领导者,但也是许许多多男孩子中的一个,且看上去完全能安然面对自己的处境。
    He's a leader,but also one of the boys,and seems remarkably comfortable in his own skin.
  • 希望得到和平提供给敌手的东西。
    something offered to an adversary in the hope of obtaining peace.
  • 比如,唐纳德·特兰普尽管是个巨富,却没什么等级,凯瑟琳·赫本(美国女演员)的等级低到同她的脚趾一般高。
    Donald Tromp, for example, while possessed of great wealth, has remarkably little class, while Katherine Hepburn has class down to her toes.
  • 美国内华达州西部一城市,位于内华达山脉脚下;以其赌场和离婚与再婚容易闻名。
    a city in western Nevada at the foot of the Sierra Nevada Mountains; known for gambling casinos and easy divorce and remarriage.
  • 在研究过程中还发现,第一次结婚的人们尤其是女性在幸福感方面有明显的增长,再婚所带来的幸福感的增长程度则是有限的。
    Men and especially women who married for the first time during the course of the study experienced a sharp increase in happiness. Remarriage, however, brought only a modest increase in happiness.
  • 八月失败,完全在于一部分同志不明了当时正是统治阶级暂时稳定时期,反采取在统治阶级破裂时期的政策,分兵向湘南冒进,致使边界和湘南同归失败。
    The sole reason for the August defeat was that, failing to realize that the period was one of temporary stability for the ruling dasses, some comrades adopted a policy suited to a period of splits within the ruling classes and divided our forces for an adventurous advance on southern Hunan, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan.
  • 珍·格雷斯的蓝眼睛让他猛然痛切地想起了他之所失。
    The blue eyes of Jean Grace jolted him into acute remembrance of what he had lost.
  • 八月失败,完全在于一部分同志不明了当时正是统治阶级暂时稳定的时候,反采取统治阶级政治破裂时候的战略,分兵冒进,致边界和湘南同归失败。
    The sole reason for the August defeat was that, failing to realize that the period was one of temporary stability for the ruling classes, some comrades adopted a strategy suited to a period of political splits within the ruling classes and divided our forces for an adventurous advance, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan.
  • 因为对他们来说,平辈的升迁不啻是在批评自己的身份,是在对自己进行指责。这种升迁会更经常地进入他们的记忆,同样也会更多地引起旁人的注意,旁人对这种升迁的传扬往往会令嫉妒者妒意更浓。
    For it doth upbraid unto them their own fortunes, and pointeth at them, and cometh oftener into their remembrance, and incurreth likewise more into the note of others; and envy ever redoubleth from speech and fame.
  • 这时在军事上最忌分兵冒进,在地方工作方面(分配土地,建立政权,发展党,组织地方武装)最忌把人力分得四散,不注意建立中心区域的坚实基矗
    In such a period, the worst thing in military affairs is to divide our forces for an adventurous advance, and the worst thing in local work (distributing land, establishing political power, expanding the Party and organizing local armed forces) is to scatter our personnel and neglect to lay a solid foundation in the central districts.
  • 现金小费会使人想到酒保是伺候人的,请喝一杯则是友好的表示。
    A tip in cash would be a reminder of their service role, whereas the offer of a drink is a friendly gesture.
  • 但是它提醒我们,人类感知能力的局限会导致即使是能干的科学家也会因此忽视那些显易见的研究方向。
    But it is a salutary reminder that the limitations of human senses can cause even competent scientists to overlook obvious lines of enquiry.
  • 我仍然希望新加坡更多一些善意的温情的提醒(属于道德层面),不是冷冰冰动辄罚款xx元或在劳改法令下接受劳改的惩戒。
    Besides, I hope justice can be tempered with mercy. Do not throw the book at people in the first instance, allow them the benefit of a kind and gentle reminder (this has to do with morality) instead of slapping them with a fine or Corrective Work Order.
  • 《远东经济评论》的文章和《亚洲华尔街日报》的社论也提醒我们,香港的报业活力充沛,享有新闻编辑自由,且见解独特,即使是两份姊妹刊物,也可以发表极为不同的意见。
    The Review article and the Journal editorial are also very good reminders of the vibrant, free and critical press we have here in Hong Kong - even two very different views from sister organisations.
  • 他追述他的童年时代,从使我们高兴起来。
    He entertained us with reminiscence of his childhood.
  • 雕塑品的敏锐观赏家必须学会把形体当作形体去感觉,不当作描述或联想去感觉。
    And the senstive observer of sculpture must learn to feel shape simply as shape, not as description or reminiscence.
  • 雕塑品的敏锐观赏家必须学会把形态只作为形态去感觉,不作为描述或联想去感觉。
    And the sensitive observer of sculpture must also learn to feel shape simply as shape, not as description or reminiscence.
  • 大家会相互回忆几件有关她过去的逸事,然后各人将依然故我,丝毫不受这事的影响,甚至谁也不会因此掉一滴眼泪。
    A few reminiscences are exchanged about her, and the lives of all and sundry continue as before without so much as a tear.
  • 新闻家和政治家的自传常常充满着过去事迹的回忆,文人的自传则应该用大部分的篇幅去追忆一个欢乐之夜或与友人同游某山谷的情景。
    Autobiographies of journalists and statesmen are usually full of reminiscences of past events, while the autobiographies of literary men should mainly concern themselves with reminiscences of a happy night, or a visit with some of their friends to some valley.
  • 我丈夫喜欢充满冒险的生活,我则喜欢宁静的家居生活。
    My husband loves adventurous life while I enjoy a more peaceful domestic life.
  • vandenbrink公司推出了转向灵活风格独特的carver轿车,它的驾驶室很像小汽车的(尤其像新甲壳虫的驾驶室),但里面的座椅又和摩托车一样前后排列。
    The Vandenbrink Carver is a crossover vehicle of a different sort:its enclosed cabin is reminiscent of a car's(specifically,the New Beetle's),but it seats just two in tandem like a motorcycle.
  • 这个囚犯因行为好获减刑六个月。
    The prisoner was given six months' remission for good behaviour.
  • 特赦宗教上允许解除因罪过应执行的惩罚
    The remission of temporal punishment still due for a sin that has been sacramentally absolved.