中英惯用例句:
  • 新闻出版署、公安部、国家工商局三部门又联合组织了对全国印刷企业的整顿清理。在这项工作中,全国共压印刷企业33148家,取缔无证非法印刷企业3723家,查处违法违规印刷案件1167起。
    The printing firms have also been targeted by the authorities, who reduced the number of legal printing firms by 33,148, shut down 3,723 unlicensed printing
  • 他们准备减不必要的人员。
    They are going to cut down the unnecessary personnel.
  • 输入不可靠的或无用的数据,则所得的结果也是不可靠的或无用的。gigo是这一概念的写表示。
    Garbage in, garbage out; the acronymous expression of the concept that the results produced from unreliable or useless data are equally unreliable or useless.
  • 建国后,中国政府采取了许多措施,使女童教育有了很大发展,男女儿童入学率差距逐年小,较好地解决了许多发展中国家至今尚未解决的问题。
    The Chinese Government later took many measures so that great progress was made in education for girls and the gap between enrollment rates of boys and girls was reduced year by year. China therefore has solved a problem which remains unsolved in many other developing countries.
  • 一种由honeywell公司设计的用来更新“easy1”程序磁带的系统。octalprogramupdatingsystem的写。
    A system used to update EASY 1 program tapes, designed by Honeywell.
  • 通常指单用户微型计算机。personalcomputer的写。
    Meaning, in general, any single user microcomputer.
  • 子宫道;子宫收缩
    The uterine canal; uterine contractions.
  • 优秀运动员在某种特殊活动中,尤指大学生体育竞赛中,荣获学校名称写标志的中学生或大学生
    A secondary or college student who has earned a letter in a particular activity, especially a varsity sport.
  • 高压以高速通过气体所形成的压波。
    a region of high pressure travelling through a gas at a high velocity.
  • 书写著作的短版本。
    a shortened version of a written work.
  • 我们可以期待研究人员通过把先进的视频压技术和同步的声音及数据技术相结合,真正进入电视远程会议,特别是解决视频图像和滞后时间问题。
    By combining advanced video compression technology with simultaneous voice and data technology, we can expect researchers to make real inroads into video teleconferencing, particularly in video image and lag time.
  • 微照相技术中,放大图形以便观察的一种设备。
    In micrographics, a device that enlarges microimages for viewing.
  • 影像压可以产生更多的空间储存额外的观看选择,这是使dvd在技术上取得如此令人难以置信的进步的一个主要方面。
    Video compression allows more room to store additional viewing options, a big part of what makes DVD such an incredible advancement in technology.
  • 有时,这些危险的债务结构可能造成良性循环,使经济方面的良好发展导致债务负担的结构性减,但是一旦外界环境发生改变,它们可能会迅速转变为恶性循环。
    Sometimes these risky debt structures can create virtuous circles in which good economic news causes structural reductions in the debt burden, but they can quickly change into vicious circles when external conditions change.
  • 我们要逐步小工资差距。
    We must gradually reduce the wage gap.
  • 经济不景气时,银行紧放贷,中小企业管理局乃介入[放贷]。
    During the recession, the S.B.A. has stepped in as banks became more wary of lending.
  • 用水洗就退色或水的衣服得乾洗。
    If a garment won't wash, it must be dry-cleaned.
  • 西方提供这消息的人认为,这是小了的数字。
    The Western sources believed the figures had been watered down.
  • 为什么没有把那次会议短为3天呢?
    Whey wasn't the convention telescoped into three days?
  • 对人的处理,要取慎重态度,严格区分两类不同性质的矛盾,要扩大教育面,小打击面。
    In making decisions about people, we should be cautious, distinguish strictly between the two different types of contradictions, widen the area of education and narrow the scope of attack.
  • 我意志力极强,决不会在困难面前退
    I am strong-willed, and I never withdraw before difficulties.
  • “你刚才在哭,”她的声音又传了过来。他退了一下。
    “You were crying.”Her voice came back to him and he winced.
  • 她退了,一个没有给出任何理由就结束一段感情的男人,这不是她向往的那种人。
    She winced?a man who would end a relationship without discussing it was not the sort of man she wanted to be with.
  • 把手从热火炉旁缩回
    withdraw one's hand from the hot stove
  • 投资减从公司或国家撤回资本投资
    Withdrawal of capital investment from a company or country.
  • 采矿事业的主要支持者都退了。因此这件事没有了支持。
    The principal supporters of the mining enterprise have withdrawn,and it has not a leg to stand on.
  • 强风兴酷寒使他的脸孔皱了。
    Hard wind and bitter cold wizen his face.
  • 在创建初期,宝洁公司就开创了某些传统,比如短每周工作时间,为员工制订利润分享计划等。
    Early in its history, the company pioneered traditions like a short workweek and a profit-sharing plan for employees.
  • 收缩或皱(眉)
    To contract and wrinkle(the brow).
  • 我可以复印微胶片上的上些资料吗?
    Can I get a xerox of some material on microfilm?
  • 我们为什么能突破长江,迅速完成京沪杭作战任务,并把我们预计的时间短一半呢?
    Why were we able to cross the Yangtze and swiftly complete the Nanjing-Shanghai-Hangzhou Campaign using only half the time we expected?
  • 目前,中国的粮食单产水平与世界粮食高产国家相比也是比较低的,中国要在短时间内达到粮食高产国家的水平难度较大,但经过努力是完全可以小差距的。
    At present, China's per unit area yield of grain is low compared with the countries with high grain yields. It will be difficult for China to reach the level of countries with high grain production in a short period of time, but the gap can certainly be narrowed through earnest efforts.