经Chinese English Sentence:
| - 经验是艾德里安的一张王牌;它能轻而易举地弥补他理论知识的不足。
Experience is Adrian's leading card, and easily makes up for his lack of theoretical knowledge. - 短短几年里,通过清算林彪、“四人帮”的罪行和谬论,已经出现了许多优秀的小说、诗歌、戏剧、电影、曲艺、报告文学以及音乐、舞蹈、摄影、美术等作品。
In the few years since the criticism of the crimes and absurdities of Lin Biao and the Gang, many excellent novels, poems, plays, films, works of balladry, reportage pieces, musical compositions, dances, photographs and works of fine art have been produced. - 肾上腺素能神经纤维
An adrenergic nerve fiber. - 委员会反经讨论的提案交回议会辩论并表决。
The committee reported the bill out. - 去甲肾上腺素一种物质,c8h11no3,是激素和交感神经冲动介导者,有强大的血管收缩作用和神经传导作用,会引起血压、心率和血糖含量的增高
A substance, C8H11NO3, both a hormone and neurotransmitter, secreted by the adrenal medulla and the nerve endings of the sympathetic nervous system to cause vasoconstriction and increases in heart rate, blood pressure, and the sugar level of the blood. - 国会的一些条款已在fy97ndaa禁止(传闻李文皓已经下载了几乎所有的档案)任何与中国的有关武器关系的合作项目,其中包括“stockpilestewardship”,国会有确凿证据怀疑克林顿政府参与了与中国的“stockpilestewardship”项目。
But note again that Congress prohibited in the FY 97 NDAA(after Wen Ho Lee had reportedly already downloaded nearly all the 'legacy' files ) any cooperative nuclear weapons-related programs with the PRC including "stockpile stewardship." Congress must have had some reason for suspecting that the Clinton Administration was engaged in, or was proposing to engage in, some sort of cooperative 'stockpile stewardship' program with the PRC. - 已经报导了一些发高烧的病例。
Several cases of fever have been reported. - 嗜铬细胞瘤肾上腺髓质或交感神经系统的一种通常为良性的肿瘤,其中这种患病的细胞分泌会增加肾上腺素与正肾上腺素的数量
A usually benign tumor of the adrenal medulla or the sympathetic nervous system in which the affected cells secrete increased amounts of epinephrine or norepinephrine. - 神经母细胞瘤一种由成神经细胞组成的恶性肿瘤,原发于自主神经系统或肾上腺骨髓中,主要见于婴幼儿中
A malignant tumor composed of neuroblasts, originating in the autonomic nervous system or the adrenal medulla and occurring chiefly in infants and young children. - ”因此许多航空安全报告系统曾经报告:飞行员在提出更高或更低高度的请求后会执行并不是给予他们的指令,这就没什么好惊讶的。
It is not surprising that there have been many Aviation Safety Reporting System (ASRS) reports of pilots accepting clearances not intended for them after requesting higher or lower altitudes. - 但我们的新闻批评与西方也有所不同,那就是我们的新闻报道一定要经过认真的调查,保证消息的真实性,这与西方新闻有时为了追求时效或引起轰动效应而产生失实的报道就不一样。
But our media criticism is different from theirs. Our news reports are based on serious investigations to ensure the fidelity of the news, which is obviously different from some fake reporting in the Western news media which simply seek temporary or sensational effects. - 每位经理向其上级负责做销售情况的精确报告。
Each manager is responsible to his superior for accurate reporting of sale. - 经历几个月的苦难才获得安宁。
Win repose after months of suffering. - 想法不应该建立在未经证实的事实之上。
Ideas should not repose on unsupported facts. - 利用内部化,你就能从外部的仓库里提取知识,经过滤后找到与知识寻找者有关的知识。
With internalization, you extract knowledge from the external repository and filter it to identify what is relevant to the knowledge seeker. - 为配合资讯科技的发展,该中心建立了网上平台(http://serc.ed.gov.hk),让教育工作者通过设计完善的数码资源库,彼此交流意见,分享教学经验和资源。
In support of the development of information technology, the centre also provides a platform at its web site (http://serc.ed.gov.hk) for sharing of ideas, experiences and teaching materials through a well designed and structured digital repository. - 不然的话,机构庞大,人浮于事,官僚主义,拖拖拉拉,互相扯皮,你这边往下放权,他那边往上收权,必然会阻碍经济体制改革,拖经济发展的后腿。
Otherwise, organizational overlapping, overstaffing, bureaucratism, sluggishness, endless disputes over trifles and the repossession of powers devolved to lower levels will retard economic restructuring and economic growth. - 市议员经常代表城市的形象。
aldermen usually represent city wards. - 我们穿经过道来到接待室,一路上和每个人打招呼。在接待室,休养的人来抚摸博,沉浸在对这只漂亮幸福、10岁大、99磅重的德国种短毛猎犬的爱慕中。
We’d walk the hall ways greeting everyone on our way to the hospitality room,where residents would come to pet Beau and bask in the adoration of this beautiful,happy,ten year old,ninety nine pound Doberman pinscher. - 脑中可怕经历的形象。
a mental representation of some haunting experience. - 然而,经过半年我们家人的喂养和宠爱,小狗在秋天遭遇了挫折。
Then in the fall,after six months of family nurture and adoration,Scampy suffered a setback. - 征求有经验销售代理。能赚相当多的佣金。
Experienced sales representative wanted. Can earn substantial commissions. - 一天,琳达说道,她希望我们能在离家比较远的地方找一个领养孩子的家庭:这个家庭要受过良好的教育,已经有了一个孩子(这样婴儿就不会是家中孤独的独生子),而且喜爱动物,与自己有同样的宗教信仰,经济上宽裕,有一个温馨的家庭,在这个家里母亲不外出工作。
One day Linda commented that she wished we could find an adoptive family in a distant location who were well educated, already had one child (so that the baby would not be an only child), loved animals, were of her religion, well off financially, with a nice home; and in which the mother was a stay-at-home mom. - 她严厉的教养经历使她的性格压抑;非常压抑的年轻人,忧虑、不安;他们的反应部分上是受抑制的情感的产物;受抑制的怒火把他的脸变成了猩红色。
her severe upbringing had left her inhibited; a very inhibited young man, anxious and ill at ease; their reactions were partly the product of pent-up emotions; repressed rage turned his face scarlet. - 无意识心理分析理论中的一个精神领域,包含不受知觉作用控制但经常影响有意识思想或行为的心理构成因素,如记忆或受压抑的欲望
The division of the mind in psychoanalytic theory containing elements of psychic makeup, such as memories or repressed desires, that are not subject to conscious perception or control but that often affect conscious thoughts and behavior. - 就我个人的经历而言,很少能有哪部片子能够超越这种思想的世俗性及我们文化中的这层压制的障碍。
Very rarely, in my experience, can a movie break through this secularization of thought, this barrier of repression in our culture. - 前政权的那套治国方法为新政府的领导人所摒弃。如果保守党政府的政策现在就接近压制性,那当经济不稳定时又能对政府指望什么呢
The politics of the former regime were rejected by the new government leadership. If the politics of the conservative government now borders on the repressive, what can be expected when the economy falters? - 为了保护合法的收养关系,维护当事人的合法权利,有利于被收养的未成年人的抚育、成长,中国全国人民代表大会常务委员会制定了《收养法》,根据该法,经国务院批准,司法部、民政部发布施行了《外国人在中华人民共和国收养子女实施办法》。
In order to protect legal adoption and the legal rights of the persons concerned, and to benefit the care and growth of adopted juveniles, the NPC Standing Committee of China stipulated the Adoption Law. According to this law, the Ministry of Justice and the Ministry of Civil Affairs, with the approval of the State Council, published for implementation the Procedures for the Adoption of Children by Foreigners in the People's Republic of China. - 我已经将您的订位取消了。
I've cancelled your reservation. - 您明天的订位已经确定了。
Your reservation is confirmed for tomorrow. - 您今晚的订位已经确定了。
Your reservation is confirmed for tonight. - 恐怕这张餐桌已经被订了。
I'm afraid this one is reserved.
|
|
|