您中英惯用例句:
| - 先生,您一签上大名,这车就是您的了。
The car will be yours, sir, as soon as you sign on the dotted line. - 为什么每次您在上面编新号码时,虚线下面的数字全都改变?
Why do all the numbers below the dotted line change each time you put a new number in at the top? - 请稍等,我马上回来……给您收据,请您在虚线这里签个字。
Wait a minute please. I'll be back right away... Here is the receipt sir, could you put your John Hancock on the dotted line here? - 我们没有单人房间了,您不介意与他人同住一屋吧?
We haven't any single rooms left. Do you mind doubling up? - 您的阳光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵。
Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting of its spring flowers. - 我刚才收到了您那封写得那么感人的信,可是我没福再握一握写信人的手了。如果有什么东西可以医好我的病,那么,这封信里的话就是。
I expect I shall doubtless not live long enough to have the happiness of grasping the hand which wrote the kindly letter I have just received; its words would cure me, if anything could. - 在楼下的大厅里,我将去那儿等您。
In the lobby downstairs. I'll be waiting for you there. - 您得到市中心区换车。
You'll have to transfer downtown. - 您得到市中心区换车。
You 'll have to transfer downtown. - 下列汇票在短期内交由外国出票人向您提出。
The following drafts will be shortly be presented to you by foreign drawers. - 也许您喜欢坐在房间中央吧?那儿风小些。
Perhaps you will prefer to sit in the middle of the room? there's less draught. - 也许您喜欢坐在房间中央吧?那儿风小些。
Perhaps you would prefer to sit in the middle of the room? There's less draught. - 也许您喜欢坐在房间中央吧?那儿风小些。
Perhaps you will prefer to sit in the middle of the room? There 's less draught. - 您的处境真糟糕。
What a dreadful situation for you. - “瞧,”普律当丝高声说,她望着一只多层架子,从上面拿下了一个萨克森小塑像,“我还不知道您有这么一个小玩意儿呢。”
'Hullo!' cried Prudence loudly, looking at the contents of a shelf from which she picked up a Dresden figurine, 'I didn't know you had this little chap!' - 您想要什么样的调料?
What kind of dressing do you like? - 我们为您的健康干杯
We'll drink your health. - 随时欢迎您光临。
Drop by any time. - 您别以为是把您介绍给一位公爵夫人,她不过是一个妓女罢了,一个地地道道的妓女。
Don't imagine you'll be meeting a duchess, she's just a kept woman ?none more kept, my dear fellow. - 这是您点的皮蛋。
Here are the preserved duck eggs. - “那个老公爵这会儿在您女邻居家里吗?”
'Is the old Duke with your neighbour?' - 我们如期收到您昨日发来的信。
We duly receive your letter of yesterday. - 我们如期收到您6月10日的贵函。
We have duly receive your valued favour of the 10th June. - 我们如期收到您5月27日函加附来的150英镑的汇票。
We duly receive your favour of the 27th May, with a draft for £150. - 您昨天的信和所附来的15英镑5先令的支票均已收悉。
Your favour of yesterday covering a cheque of £15 5s. is duly to hand. - 我们如期收到您5月15日的信,信中所谈事宜尽悉。谢谢。
We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks. - 兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。
We confirm our respect of the 3rd May, and inform you that your consignment has duly arrived. - 兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。
We confirm our respect of the 3rd May, and inform you that your consignment have duly arrive. - 如果您愿意,下次我请您吃饺子。
I'll invite you to eat dumpling next time if you like. - 我知道您对油画是有兴趣的,所以我相信您对林顿夫妇也会感兴趣。
I know you are interested in oil painting, so I'm sure you'll be interested in Mr. and Mrs. Lin Dun! - 您要染什么颜色?
What color will you dye it? - 您要染什么颜色?
What colour would you dye it?
|
|
|