中英惯用例句:
  • 先生,一签上大名,这车就是的了。
    The car will be yours, sir, as soon as you sign on the dotted line.
  • 为什么每次在上面编新号码时,虚线下面的数字全都改变?
    Why do all the numbers below the dotted line change each time you put a new number in at the top?
  • 请稍等,我马上回来……给收据,请在虚线这里签个字。
    Wait a minute please. I'll be back right away... Here is the receipt sir, could you put your John Hancock on the dotted line here?
  • 我们没有单人房间了,不介意与他人同住一屋吧?
    We haven't any single rooms left. Do you mind doubling up?
  • 的阳光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵。
    Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting of its spring flowers.
  • 我刚才收到了那封写得那么感人的信,可是我没福再握一握写信人的手了。如果有什么东西可以医好我的病,那么,这封信里的话就是。
    I expect I shall doubtless not live long enough to have the happiness of grasping the hand which wrote the kindly letter I have just received; its words would cure me, if anything could.
  • 在楼下的大厅里,我将去那儿等
    In the lobby downstairs. I'll be waiting for you there.
  • 得到市中心区换车。
    You'll have to transfer downtown.
  • 得到市中心区换车。
    You 'll have to transfer downtown.
  • 下列汇票在短期内交由外国出票人向提出。
    The following drafts will be shortly be presented to you by foreign drawers.
  • 也许喜欢坐在房间中央吧?那儿风小些。
    Perhaps you will prefer to sit in the middle of the room? there's less draught.
  • 也许喜欢坐在房间中央吧?那儿风小些。
    Perhaps you would prefer to sit in the middle of the room? There's less draught.
  • 也许喜欢坐在房间中央吧?那儿风小些。
    Perhaps you will prefer to sit in the middle of the room? There 's less draught.
  • 您的处境真糟糕。
    What a dreadful situation for you.
  • “瞧,”普律当丝高声说,她望着一只多层架子,从上面拿下了一个萨克森小塑像,“我还不知道有这么一个小玩意儿呢。”
    'Hullo!' cried Prudence loudly, looking at the contents of a shelf from which she picked up a Dresden figurine, 'I didn't know you had this little chap!'
  • 想要什么样的调料?
    What kind of dressing do you like?
  • 我们为您的健康干杯
    We'll drink your health.
  • 随时欢迎您光临。
    Drop by any time.
  • 别以为是把介绍给一位公爵夫人,她不过是一个妓女罢了,一个地地道道的妓女。
    Don't imagine you'll be meeting a duchess, she's just a kept woman ?none more kept, my dear fellow.
  • 这是您点的皮蛋。
    Here are the preserved duck eggs.
  • “那个老公爵这会儿在女邻居家里吗?”
    'Is the old Duke with your neighbour?'
  • 我们如期收到昨日发来的信。
    We duly receive your letter of yesterday.
  • 我们如期收到6月10日的贵函。
    We have duly receive your valued favour of the 10th June.
  • 我们如期收到5月27日函加附来的150英镑的汇票。
    We duly receive your favour of the 27th May, with a draft for £150.
  • 昨天的信和所附来的15英镑5先令的支票均已收悉。
    Your favour of yesterday covering a cheque of £15 5s. is duly to hand.
  • 我们如期收到5月15日的信,信中所谈事宜尽悉。谢谢。
    We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks.
  • 兹确认我们5月3日所发函并告知发来的货物已如期到达。
    We confirm our respect of the 3rd May, and inform you that your consignment has duly arrived.
  • 兹确认我们5月3日所发函并告知发来的货物已如期到达。
    We confirm our respect of the 3rd May, and inform you that your consignment have duly arrive.
  • 如果愿意,下次我请吃饺子。
    I'll invite you to eat dumpling next time if you like.
  • 我知道对油画是有兴趣的,所以我相信对林顿夫妇也会感兴趣。
    I know you are interested in oil painting, so I'm sure you'll be interested in Mr. and Mrs. Lin Dun!
  • 您要染什么颜色?
    What color will you dye it?
  • 您要染什么颜色?
    What colour would you dye it?