差中英惯用例句:
| - 法院纠正了它的差错。
The court rectified its mistake. - 她的法语很差劲,因而她访问法国时常引起误会。
Her poor French often lead to misunderstandings when she visits France. - 因为那场误会,他们差一点吵起来了。
They all but quarrelled because of the misunderstanding. - 胚细胞样转变小淋巴细胞向使其能经历有丝分裂的无差别的较大细胞的转变
The transformation of small lymphocytes into larger undifferentiated cells that are capable of undergoing mitosis. - 中国上升的离婚率可以,至少部分可以归结为婚姻的不和谐,受教育水平的差异,变化的社会看法以及年轻一代不断增强的上进心。
The rising divorce rate in China can , at least in part , be attributed to spousal incompatibility , disparities in education levels , changing social attitudes and the increasing upward mobility of the younger generation. - --亚太经合组织的发展应反映各成员最广泛的共同利益。采取更富成效的合作方式,缩小成员间的差距,增强凝聚力。
APEC should develop in a way that reflects the broadest common interests of all its members and adopt more effective cooperation modalities to narrow the gap between its members so as to enhance their cohesion. - 这些工人靠兼差来提高生活水平。
These workers moonlight to live on a higher plane. - 有家室的警察必须兼差才能维持家计
Policemen with families have to moonlight to make ends meet - 莫斯科与伦敦之间的时差为2个小时。
There are two hour time differences between Moscow and London. - 莫斯科与伦敦之间的时差为2个小时。
There is two hours' time difference between Moscow and London. - 两组学生之间的差异大多很小。
Mostly, differences between the two groups were slight. - 譬如,玩语文游戏、举办只能以外语交谈的聚餐会,以及语文作业(如以制作录像带来取代考试)。这些都会鼓励学生更多参与学习语文的过程,使语文的学习不再是一件苦差。
For example, language games, meals during whichonly the foreign language is spoken, and language projects (such as producing a video instead of having final examinations) are all used to motivate the study of a language, changing it from tedium to engagement. - 譬如,玩语文游戏、举办只能以外语交谈的聚餐会,以及语文作业(如以制作录像带来取代考试)。这些都会鼓励学生参与学习语文,使语文的学习不再是一件苦差。
For example, language games, meals during which only the foreign language is spoken, and language projects (such as producing a video instead of having final examinations) are all used to motivate the study of a language, changing it from tedium to engagement. - 由于亚洲各国文化和风俗习惯差异较大,因此在这里给小费格外困难。
Asia, with its multiplicity of cultures and customs, is a particularly difficult terrain. - 广场形如参差不齐的一片水域,而四周这儿那儿突出来的墙角,宛若一个个海岬,那不断扩大的人流,浪涛汹涌,一阵阵冲击着这些岬角。
The ever-swelling waves of this multitude broke against the angles of the houses, which projected here and there, like promontories, into the irregular basin of the Place. - 我们搬家时,正赶上爸爸因事出差到加拿大去。所以我和妈妈只好单独干这份苦差事。
We moved house just when Dad was on a business in Canada. So Mummy and I had to carry the baby alone. - 离她很近的地方长着一个大蘑菇,差不多同她一样高。
There was a large mushroom growing near her, about the same height as herself; - 她干得不算最好,但也不差了。
Her work isn't the best but it will just pass muster. - inners发现,变异品种和正常植物之间的差别在于,变异品种缺少一种称为edr1的基因。
The difference between the mutants and normal plants, hines found, is that the mutants lack a gene called EDR1. - 他们计划缩小进出口的差额。
They planed to narrow the gap between imports and exports. - 你是说美国队和其他队的差距在缩小?
Do you mean that the gap between the American team and other teams is narrowing? - 电脑和手机正在进入农村,所以农村和城市的差距也正在稳步地缩小。
Computers and mobile phones are finding their way into the villages,so the gap between the cities and the countryside is steadily narrowing. - 贫富之间的差距看似有一定的缩小,但是最近发布的证据表明事实正好相反。
While it may appear that the gap between rich and poor people is narrowing somewhat , recently released evidence suggests that the opposite is true. - 国际社会虽然提出要解决南北问题,但讲了多少年了,南北之间的差距不是在缩小,而是在扩大,并且越来越大。
Although the international community has talked for years about the need to settle the North-South question, the gap between countries in the two hemispheresis not narrowing but constantly widening. - 最近,我们与美国以及欧盟等国家进行了认真的谈判。双方的差距正在缩小,但是还有相当大的差距。
Recently China conducted serious negotiations with the United States and the European Union in this regard. The gap between the positions of China and its partners is narrowing. But there remains a considerable gap. - 但也必须看到,在生产力和科学技术迅速发展的同时,世界发展不平衡的现象始终存在,尤其是南北差距不仅没有缩小,反而不断扩大;
It must be noted, however, that in spite of rapid advancement of productive forces and science and technology worldwide, development has all along remained uneven and, what is more, the North-South gap has kept widening instead of narrowing. - 现在世界上一些国家在政治、经济、社会、家庭以及种族方面仍然不同程度地存在着对妇女的歧视,因此,大幅度地缩短法律与事实上平等的差距仍是国际社会和各国政府进一步努力的重要而艰巨目标。
At present, political, economic, social, family and racial discrimination against women continue to exist in some countries to varying degrees. Hence, a significant narrowing of the gap between law and reality remains an important and arduous task for every government and the international community at large. - 一支箭从他耳边掠过,差一点射中头部。
An arrow went past his car, narrowly missing his head. - 他差一点淹死。
He narrowly escaped drowning. - 一辆车差点儿和另一辆相撞。
One car narrowly missed hitting the other one. - 那个男孩差一点被淹死。
The boy narrowly escaped being drowned. - 他差一点淹死。
He narrowly escaped being drowned.
|
|
|