中英慣用例句:
  • 通過嚮全民進行廣泛深入的宣傳教育,為所有婦和個人提供生殖保健、避孕節育、優生優育等方面的指導和服務,以滿足所有婦和個人合理安排家庭生育計劃的需求。
    and, through extensive and in-depth publicity and education all over the country, provided guidance and services to all couples and individuals in terms of reproductive health care, contraception and birth control, healthy child birth and rearing to help them in proper arrangement of family planning.
  •  中國鼓勵有生育能力的已婚婦在國傢指導下自願選擇適宜的避孕措施和方法;
    China encourages fertile married couples to select contraceptive methods of their own accord under the guidance of the state;
  • 現在全國育齡婦采取各種避孕措施的人數約占75%左右。
    At present, about 75 percent of the couples of child-bearing age throughout the country are resorting to various kinds of contraceptive practices.
  • 對於不適宜或不願意采取這種措施的育齡婦,則指導他們根據自身情況選擇其它適合的避孕方法。
    As to those couples who are unsuitable or unwilling to accept such measures, family planning workers guide them to select other contraceptive measures according to their needs.
  • 政府大力普及避孕節育的科學知識,嚮需要避孕節育的育齡婦提供安全、有效、方便、經濟的避孕藥具和節育技術。
    The government has made great efforts to spread scientific knowledge of contraceptive practices, and to provide couples of child-bearing age who do not want child with safe, efficacious, simple and inexpensive contraceptives and the choice of a birth-control operation.
  • 婦和個人在獲得有效的信息、咨詢和服務的基礎上,根據其年齡、健康、工作以及家庭經濟狀況,負責任地、有計劃地安排懷孕和生育,並選擇適宜的避孕節育方法,以生育健康的孩子,建立文明、幸福的家庭。
    On the basis of effective information, advice and services and in accordance with the age, health, work and family economic conditions, couples and individuals can arrange for pregnancy and child bearing in a responsible and planned way, and select proper contraceptive methods so as to have healthy children and happy, progressive families.
  • 在奧維茲的幫助下,西格爾和華納兄弟電影公司簽了約,為其出演功片。
    With help from Ovitz,Seagal contracted to make martial arts films for Warner Bros.
  • 這對妻設法以菲薄的收入把孩子扶養成人
    The couple contrived to bring up their children on a small income
  • 朱諾對奪走丈的恩愛的新情敵恨之入骨,想出一個計謀,打算置塞墨勒於死地。
    But Juno, to gratify her resentment against this new rival for her lord`s affections, contrived a plan for her destruction.
  • 為了測試情感交匯,這些婦分別討論了積極和消極兩方面的話題。比如,最近一次的成功或者正在憂慮的事情。
    To test emotional convergence, partners discussed positive and negative situations -- such as a recent success or an ongoing worry.
  • 我還在試着說服約瑟去參加化妝舞會。
    I'll still trying to convince Joseph go to the masquerade party.
  • 福斯塔式的具有快樂和歡樂特徵的
    Characterized by joviality and conviviality.
  • 她突然住院時她丈正在外地參加一個學術會議。
    Her husband was away at an academic convocation when she is suddenly hospitalized.
  • 所以這位弗吉尼亞的家庭主婦剛花20美元買了一臺車載華餅幹機。
    So the Virginia stay-at-home mother recently picked up a $20 cooker that turns out waffle sticks for the road.
  • 打擾了,人,是總公司為你還未付清的炊事用具款項派我來跟你商談的。
    Excuse me, madam, I've been asked by my Head Office to call about your outstanding debt on the cooker.
  • 她未發脾氣,衹是冷冷地告訴凱瑟琳人不要管閑事。
    Without losing her temper, she coolly tells Lady Catherine to mind her own business.
  • 陳大一叫,護士就迅速而冷靜地把手術器具遞給了他。
    Promptly and coolly, the nurse handed the instruments to Dr.Chen as he called.
  • 橫眉冷對千指,俯首甘為孺子牛。
    Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers, Head-bowed, like a willing ox I serve the children.
  • 魯迅的兩句詩,“橫眉冷對千指,俯首甘為孺子牛”⒁,應該成為我們的座右銘。
    This couplet from a poem by Lu Hsun should be our motto:Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers,Head-bowed, like a willing ox I serve the children.
  • 庫珀婦發生什麽事了?
    What became of Mr. and Mrs. Cooper?
  • 同時希刺剋厲與哈裏頓一起放聲大笑,這大大地激怒着我,也使我感到羞辱。
    while a mingled guffaw from Heathcliff and Hareton, put the copestone on my rage and humiliation.
  • 這對新婚妻受到熱誠的歡迎。
    The new couple were cordially received.
  • 弗賴斯節死後,杜洛瓦同弗賴斯節人一起守靈,再次嚮她求婚。
    After Forestier's death, as he and Mme. Forestier kept a vigil over the corpse, Duroy proposed once more.
  • 希爾達的母親有先見之明,她能正確地預見希達哪一天會碰上她的未婚
    Hilda's mother has second sight and correctly predicted the date on which Hilda met the man she eventually married.
  • 三個月之後他離了婚,並揭露外交部長即是姦,從而把他趕下了臺。
    Three months later he obtained a divorce, causing the minister's downfall by naming him correspondent.
  • 第聶伯羅彼得羅斯剋位於第聶伯河畔的蘇聯南歐部分城市。哈爾科西南偏南,1787年在一個哥薩剋村落上建城,有龐大鋼鐵工業。人口153,000
    A city of southern European U.S.S.R. on the Dnieper River south-southwest of Kharkov. Founded in1787 on the site of a Cossack village, it has a huge iron and steel industry. Population,1, 153, 000.
  • 她的丈不得不睡沙發。
    Her husband had to sleep in the couch.
  • 那位婦人說結婚20年來,聽不到她丈的呼嚕聲,她就睡不着覺。
    The woman said that she could not sleep without her husband's snore after 20 years of marriage.
  • 南斯拉聯邦執行委員會
    Federal Executive Council of Yugoslavia
  • 關於婚姻問題和妻不合的咨詢。
    counseling on marital problems and disagreements.
  • 今天很多未婚妻在他們訂婚期間也會尋求婚姻咨詢。
    Today many couples also receive counseling during engagement.
  • 經過多次婚姻咨詢協調的嘗試後,我在1975年和丈離婚了。
    After a number of attempts at marriage counseling, my husband and I divorced in 1975.