发中英慣用例句:
| - 中國在火箭研製初期,已建立起火箭的力學模型,此外也早已確定了飛行過程中的各種外力(如動機推力、空氣動力)。
During the early period of rocket development, China had established a rocket mechanical model and, in addition, had determined various external forces (such as engine thrust and aerodynamics) during the process of flight. - 旅行代理商註册主任負責按照《旅行代理商條例》的規定,執行規管工作,例如牌予外訪旅行代理商、審查持牌旅行代理商的財政狀況、召開上訴聆訊,以及處理有關涉嫌無牌經營的旅行代理商的投訴。
The Registrar of Travel Agents is responsible for regulatory functions under the ordinance, such as licensing and financial checking of outbound travel agents, and hearing appeals and handling complaints concerning suspected unlicensed travel agents. - 嚮被申訴方寄所用的所有通信地址和傳真地址來自(a)註册方的whois數據庫中出現的關於註册域名持有者、技術聯絡人和管理聯絡人的域名註册數據,以及(b)註册方向服務提供方提交的註册計費聯絡人信息。以及
sending the complaint to all postal-mail and facsimile addresses (A) shown in the domain name's registration data in Registrar's Whois database for the registered domain-name holder, the technical contact, and the administrative contact and (B) supplied by Registrar to the Provider for the registration's billing contact; - 基於空氣動力學的推進噴氣和火箭動機內部産生高速流。
a jet or rocket engine based on a form of aerodynamic propulsion in which the vehicle emits a high-speed stream. - 中國氣動力研究和展中心
Chinese Aerodynamic Research and Development Center - 很多人,盛怒之下又退回到孩提時代,邊大喊大叫邊跺腳地脾氣。
Many men, when very angry, regress to their childhood and show their bad temper by shouting and stamping their feet. - 我們說中美關係停滯不好,倒退更不好,但是一旦生某種事情迫使我們的關係倒退的話,我們也衹能正視現實。
We maintain that stagnation in Sino-U.S. relations is undesirable and that regression is even more undesirable. However, if something forces a regression in relations, we cannot but face reality squarely. - 自戀癥自己對自己身體或品性的過度眷戀而産生的強烈興奮,尤指這種愛戀持續展或因退化不再次出現
Erotic pleasure derived from contemplation or admiration of one's own body or self, especially as a fixation on or a regression to an infantile stage of development. - 青春期癡呆一種精神分裂癥,通常始於青春期,其特徵為舉止癡呆、傻笑、妄想、幻覺以及退化的舉止
A type of schizophrenia, usually starting at puberty, characterized by foolish mannerisms, senseless laughter, delusions, hallucinations, and regressive behavior. - 對已形成品牌的標志性體育活動-春季環城跑、盧溝橋醒獅杯國際長跑日、萬人自行車環城賽、萬人武術活動、健身操大賽、少兒趣味運動會、三大球振興中華杯係列賽、中小學生足球千隊賽等,要在展中創新,逐步擴展,成為具有較大國際影響和良好社會效益的體育活動。
The Spring Round-the-City Running, the Lion International Long-Distance Day at Lugou Bridge, the Round-the-City Cycling Race with 10,000 participants, the wushu (martial arts) exhibition with 10,000 participants, the aerobics contests, the children's interesting games, the "Rejuvenate China Cup" series of basketball, football and volleyball matches, and 1,000-team football tournament for primary and secondary school students, which have already become brand symbolic sports activities, will have new innovations and be gradually developed into sports activities with fairly large international influence and good social benefit. - 大的臀部說明大多數恐竜有着較大的、耗氧能力強的腿部肌肉,就像那些臀部達的鳥類和哺乳動物一樣,而不是像那些低耗氧量的爬行類那樣衹有細小的腿部肌肉。
Large hips suggest that most dinosaurs had large, aerobically capable leg muscles like those of big-hipped birds and mammals, rather than small leg muscles like those of Brady aerobic reptiles. - 但也生過令人遺感的事件。
But there were regrettable incidents as well. - 當局竟容許此事生實在令人遺憾。
It is regrettable that the authorities should allow this to happen. - 十分抱歉,由於我的疏忽,我沒有給你邀請信
Through a regrettable oversight I failed to send you an invitation. - 早期那些最原始的恐竜則具有小得多的臀部和欠達的呼吸係統,說明它們的有氧呼吸能力要比其他的恐竜、鳥類和哺乳動物弱得多。
The earliest and most primitive dinosaurs, however, had smaller hips and less advanced respiratory systems, suggesting their aerobic capacity was lower than in other dinosaurs, birds and mammals. - 由於交通設施的展,現在很少人願意步行,這是很可惜的
It is regrettable that few people shall walk today because of the development of traffic facilities - 乳酸桿菌任一種桿狀的乳桿菌屬的不遊動好氧菌,它能使糖酵産生乳酸,也是牛奶酸的導因
Any of various rod-shaped, nonmotile aerobic bacteria of the genus Lactobacillus that ferment lactic acid from sugars and are the causative agents in the souring of milk. - 我們的軍隊後撤重新編隊準備動新的進攻。
Our army have retired to regroup for a fresh attack. - 通過調整、整頓、優化措施,促進醫藥衛生事業的健康展;
To promote a healthy development of medical and health care through reorientation, reorganization and regrouping; - 至目前為止,已有約70公頃的政府及私人土地得到改善;該組並藉出短期豁免書及/或短期租約,把很多現有的商業經營納入規範。
About 70 hectares of both government and private land have been improved and action is in hand to regularise many existing business operations by granting short-term waivers and/or tenancies. - 定時的在一定間歇期出現或生的
Happening or appearing at regular intervals. - 在過去的2億年中,每隔50萬年左右生一次倒轉,但是沒有可識別的規律性或模式。
In the past 200 million years reversals have taken place every half million years or so, but with no discernible regularity or pattern. - 遠的不說,與我國一衣帶水的鄰國,近來就不斷生慘絶人寰的種族屠殺事件,當地的土著對外來移民可謂趕盡殺絶,遭殃的不衹是一嚮推動國傢經濟展卻遭妒嫉的華人,連和他們膚色相若但非屬同族中人的移民亦遭仇視殺害,殺人手法之殘酷教人作嘔反感。
Horrendous ethnic killings have been occurring with regularity in our neighbouring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy. Immigrants who were of similar skin colour but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner. - 與我國一衣帶水的鄰國,近來就不斷生慘絶人寰的種族屠殺事件,當地的土著對外來移民可謂殘忍之至,遭殃的不衹是一嚮推動國傢經濟展卻遭妒嫉的華人,連和他們膚色相若但非屬同族中人的移民亦遭殘酷、駭人殺害。
Horrendous ethnic killings have recently been occurring with regularity in our neighboring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy, but immigrants who were of similar skin color but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner. - 我們之所以能夠在不斷變化的現實存在中現某些規律,並且得以應付我們的環境,衹是由於我們通過將自己的經驗分類而把不同的事物等同起來。
We manage to discover some regularities in the flux of existence and to cope with our environment , only because we treat different things as equivalent by categorizing our experience. - 一方面,要反對沉溺於遊擊性而不願嚮正規性轉變的右的地方主義和遊擊主義的傾嚮,這是由於幹部對已經變化的敵情和任務估計不足而生的。
On the one hand, we had to combat the Right tendency of localism and guerrilla-ism, which consisted in clinging to guerrilla habits and refusing to make the turn to regularization, a tendency which arose because our cadres underestimated the changes in the enemy's situation and our own tasks. - 又一方面,則要反對過分地重視正規化的“左”的集中主義和冒險主義的傾嚮,這是由於一部分領導幹部對敵情和任務估計過分,並且不看實情,機械地搬用外國經驗而生的。
On the other hand, we also had to combat the "Left" tendency of over-centralization and adventurism which put undue stress on regularization, a tendency which arose because some of the leading cadres overestimated the enemy, set the tasks too high and mechanically applied foreign experience regardless of the actual conditions. - 第二是在動群衆之後,立即註意整理與健全群衆組織生活;
Second, as soon as they have been aroused, make plans for and regularize the activities of mass organizations. - 裝備工作的一係列法規制度,促進了武器裝備工作嚮科學化、正規化、法製化方向展。
These rules and regulations concerning armament-related work have promoted the development of the work along scientific, regularized and legal lines. - 在經濟展的基礎上,促進社會全面進步,不斷提高人民生活水平,保證人民共享展成果。
It should meet the general requirements of being qualified politically and competent militarily and having a fine style of work, strict discipline and adequate logistic support, with a view to enabling itself to win battles and never degenerate, paying attention to strengthening itself through science and technology and building itself into a more revolutionary, modernized and regularized army. - 村委會的選舉愈益規範,村民的提名權得到尊重,預選産生正式候選人、正式候選人的平等競爭、差額選舉、表演說、秘密劃票間、公開計票、當場宣佈選舉結果等確保選民權利的程序逐步走嚮規範化。
The election of villagers' committees has been increasingly standardized, and villagers' right to nominate candidates is respected.The election procedure, which guarantees the rights of voters, has been gradually regularized.The procedure involves the methods by which villagers select formal candidates through preliminary elections, formal candidates run for the election on an equal footing, voters choose from among a large number of candidates, candidates make speeches, voters mark their ballots in specially-designated rooms, ballots are counted openly, and the election results are announced on the spot. - 村委會的選舉愈益規範,村民的提名權得到尊重,預選産生正式候選人、正式候選人的平等競爭、差額選舉、表演說、秘密劃票間、公開計票、當場宣佈選舉結果等確保選民權利的程序逐步走嚮規範化。
The election of villagers' committees has been increasingly standardized, and villagers' right to nominate candidates is respected. The election procedure, which guarantees the rights of voters, has been gradually regularized. The procedure involves the methods by which villagers select formal candidates through preliminary elections, formal candidates run for the election on an equal footing, voters choose from among a large number of candidates, candidates make speeches, voters mark their ballots in specially-designated rooms, ballots are counted openly, and the election results are announced on the spot.
|
|
|