压中英惯用例句:
| - 通过压缩陆军部队规模、调整海空军部队编组、撤销部分装备老旧的部队,改革后勤保障、装备管理体制和院校、训练机构体制编制,撤并军以上机关内设机构等,裁减编制员额50万。目前,全军编制人数保持在250万以内。其中,陆军精简18.6%,海军精简11.4%,空军精简12.6%,第二炮兵精简2.9%。
The PLA was reduced to less than 2.5 million by downsizing the Army, restructuring the naval and air units, deactivating some units with outdated equipment, restructuring logistical support and equipment management systems, military academies and schools and training establishments, and dismantling and merging internal organs of the units at and above the corps level to cut a total of 500,000 persons. Of all the services, the Army was cut by 18.6%; the Navy, 11.4%; the Air Force, 12.6%; and the Second Artillery Force, 2.9%. - 崩溃被(悲痛、沮丧或恐惧等)压倒或击溃
To be overcome or crushed, as by grief, dismay, or fear. - 如不同顽固派作坚决的斗争,并收到确实的成效,就不能抵抗顽固派的压迫,也不能消释中间派的怀疑,进步势力就无从发展。
Unless we engage in resolute struggle against the die-hards and, moreover, get tangible results, we shall be unable to resist their pressure or dispel the doubts of the middle section. In that case the progressive forces will have no way of expanding. - 改良后的温压或油气系统,会带来高温的燃烧爆炸。这种爆炸会产生长时间的低压强热,从而防止有毒制剂的扩散。
The upgraded thermobaric or fuel-air system produces a high-temperature incendiary blast that creates a long period of intense heat at low pressure, preventing the dispersal of poisonous agents. - 一种物质存在于一种随时可以带有一点或者没有分散倾向地流动和相对高的不可压缩的状态。
the state in which a substance exhibits a characteristic readiness to flow with little or no tendency to disperse and relatively high incompressibility. - 液态物质的一种状态,指物质表现出易于流动,较少或没有分散的倾向以及相对较高的不可压缩性等特征
The state of matter in which a substance exhibits a characteristic readiness to flow, little or no tendency to disperse, and relatively high incompressibility. - 他们表现了高超的抱、摔、绊和压的技术。
They displayed excellent skills in holding, throwing, tripping, and pinning. - 暴虐的政府;压迫人的法律;暴虐的父亲;暴虐、无视人权。
the oppressive government; oppressive laws; a tyrannical parent; tyrannous disregard of human rights. - 第二十八条国家维护社会秩序,镇压叛国和其他反革命的活动,制裁危害社会治安、破坏社会主义经济和其他犯罪的活动,惩办和改造犯罪分子。
Article 28. The state maintains public order and suppresses treasonable and other counter- revolutionary activities; it penalizes actions that endanger public security and disrupt the socialist economy and other criminal activities, and punishes and reforms criminals. - 第十七条宪法第二十八条:国家维护社会秩序,镇压叛国和其他反革命的活动,制裁危害社会治安、破坏社会主义经济和其他犯罪的活动,惩办和改造犯罪分子。”
17.The original text of Article 28 of the Constitution is: "The State maintains public order and suppresses treasonable and other counter-revolutionary activities; it penalizes actions that endanger public security and disrupt the socialist economy and other criminal activities, and punishes and reforms criminals." - 修改为:“国家维护社会秩序,镇压叛国和其他危害国家安全的犯罪活动,制裁危害社会治安、破坏社会主义经济和其他犯罪的活动,惩办和改造犯罪分子。”
It is revised into: "The State maintains public order and suppresses treasonable and other criminal activities that endanger State security; it penalizes actions that endanger public security and disrupt the socialist economy and other criminal activities, and punishes and reforms criminals." (Update in 1999) - 除夕当日,银行打簿人数较平日多,但情况受到控制,未对银行体系或银行服务构成重大障碍或压力。
On the eve of the New Year, there were more people than usual updating their passbooks, but the situation was manageable and did not cause any capacity problems for the banking system or major disruption to banking services. - 有裂开苞片的热带美洲西番莲;茎干压碎后味道难闻。
tropical American passion flower with finely dissected bracts; stems malodorous when crushed. - 在过去不同的意见都很快被压制下去。
In the past the voice of dissension had been quickly snuffed out. - 在过去不同的意见都很快被压制下去。
In the past the voice of dissension have was quickly snuffed out. - 耗尽,精疲力尽体力或感情的枯竭,特别指因长期压抑或放荡而造成的后果
Physical or emotional exhaustion, especially as a result of long-term stress or dissipation. - 它帮我们忍耐重负,减轻压力,克服沮丧,解决无数的琐事和烦恼。
It helps us bear our burdens, lessen our tension, overcome our frustration, and dissolve countless trifles and irritations. - 要求日相森喜朗下台压力日渐升高。
Pressure mounts on Japan PM Mori to step down. - 制造时压制在纸上的可分辨的标记;把纸举起对准光线就可以看到。
a distinguishing mark impressed on paper during manufacture; visible when paper is held up to the light. - 因为压力太大而变得受伤,折断或扭曲。
become injured, broken, or distorted by pressure. - 有的则是蓄意歪曲,妄图借此对中国施加压力,干涉中国的内政。
But some others have deliberately distorted the facts in an attempt to put pressure on China and interfere in China's internal affairs. - 事实上,根据研究者的调查,当面临的压力增大时,人往往表现出一种令人沮丧的倾向,去关注无关紧要的小问题。此时,他对形势的估计已经扭曲,却固执的要证明其正确性。
Indeed, researchers have found that when the pressure is on, people exhibit a dismaying tendency to focus on insignificant problems while their perceptions become distorted and they insist on proving that their mistaken view of the situation is actually correct. - 它可以导致人们失聪、精神紧张、血压升高、睡眠减少、注意力分散以及生产力降低。
It can cause hearing loss,stress,high blood pressure,sleep loss,distraction,and lost productivity. - 这个专家组编制的mpeg-2是一种有效分配高质量全活动视频数据的压缩方案。
The group created MPEG-2, a compression scheme to efficiently distribute high-quality, full-motion video data. - 馈电线任何用来将电力从变电站分送到用户或更小的变电站的电压导线
Any of the medium-voltage lines used to distribute electric power from a substation to consumers or to smaller substations. - 湖面或内陆海面的波动;一般认为主要是由大气压的局部变化或地震干扰所引起的。
a wave on the surface of a lake or landlocked bay; caused by atmospheric or seismic disturbances. - 潜意识压抑力阻止困扰或痛苦的思想或以非伪装的形式达到意识的感情
Prevention of disturbing or painful thoughts or feelings from reaching consciousness except in a disguised form. - 事实上部下会因此感受到强大压力,以致搞到关系紧张,甚至团结不起来。
In fact, he will be under severe pressure, resulting in tension and even disunity within his rank-and-file. - 双氢氯噻嗪一种利尿的药,化学式为c7h8cln3o4s2,用来治疗高血压
A diuretic drug, C7H8ClN3O4S2, used in the treatment of hypertension. - 利尿药(贸易名字diuril)在治疗水肿和高血压过程中使用。
a diuretic drug (trade name Diuril) used in the treatment of edema and hypertension. - 治疗高血压的利尿剂(商品名esidrixandhydrodiuril)。
a diuretic drug (trade name Esidrix and HydroDIURIL) used in the treatment of hypertension. - 氯噻嗪一种用于治疗高血压、心力衰竭及水肿噻嗪类利尿剂,能促使体内多余盐分和水的排泄
A thiazide diuretic used in the treatment of hypertension, heart failure, and edema to promote the excretion of excess salt and water from the body.
|
|
|