中英惯用例句:
  • 你知道吗,斯通参议员要退休了,他的席位将开竞选。
    Did you know that Senator Stone is retiring and that his seat is up for grabs?
  • 那讲员的演讲引起了开的骚动,而迫使他收回某些声明。
    The speaker's speech produced a public katzenjammer which forced him to retract certain statements.
  • 此外,现正进行的直接调查有五项,包括二手汽车/电单车的进出口、贮存及运载监管机制、本地旅行代理商营办访港旅行团事宜的监管机制、共屋恏私家诊所及牙医诊所服务的提供和管理情况、受土地发展司发展计划影响的临时市政局设施租户及档户的搬迁安排,以及有关雇员再培训局再培训课程的若干问题。
    Besides, there were five direct investigations being undertaken, which included the regulatory mechanism for import/export, storage and transportation of used motor vehicles/cycles, regulatory mechanism for local travel agents for inbound tours, and provision and management of private medical and dental clinic services in public housing estates, the clearance of Provisional Urban Council tenants and licence holders affected by the Land Development Corporation's development projects, and selected issues concerning the provision of retraining courses by the Employees Retraining Board.
  • 联合国经济、社会和文化权利委员会在《经济、社会与文化权利的国际约》报告的审议会中,赞扬香港在房屋、工人再培训、平等机会委员会的工作等重要范畴的表现。
    At the ICESCR hearing, the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights commended Hong Kong's performance in a number of important areas: such as housing, retraining of workers and the work of the Equal Opportunities Commission.
  • 几乎所有政府部门都在申诉专员的职权管辖范围,只有香港警务处和廉政署,因为本身设有独立机制处理市民的投诉,所以不在管辖之列。另有18个主要营机构也属于申诉专员的管辖范围,其中雇员再培训局、香港考试局、香港康体发展局和强制性积金计划管理局由一九九九年六月四日起纳入受管辖行列。
    The Ombudsman has jurisdiction over practically all government departments except the Hong Kong Police Force and the Independent Commission Against Corruption, which have their own separate bodies to deal with complaints from the public, and also 18 major public organisations including the Employees Retraining Board, The Hong Kong Examinations Authority, the Hong Kong Sports Development Board and the Mandatory Provident Fund Schemes Authority, which have been put under the jurisdiction of The Ombudsman since June 4, 1999.
  • 这些机构是:机场管理局、雇员再培训局、平等机会委员会、香港艺术发展局、香港考试局、香港房屋委员会、香港房屋协会、香港金融管理局、香港康体发展局、医院管理局、九广铁路司、立法会秘书处、强制性积金计划管理局、个人资料私隐专员署、证券及期货事务监察委员会、市区重建局和职业训练局。
    they are: the Airport Authority, Employees Retraining Board, Equal Opportunities Commission, Hong Kong Arts Development Council, Hong Kong Examinations Authority, Hong Kong Housing Authority, Hong Kong Housing Society, Hong Kong Monetary Authority, Hong Kong Sports Development Board, Hospital Authority, Kowloon-Canton Railway Corporation, Legislative Council Secretariat, Mandatory Provident Fund Schemes Authority, Office of the Privacy Commissioner for Personal Data, Securities and Futures Commission, Urban Renewal Authority and the Vocational Training Council.
  • (v)传播或二次传播得到作品版权所有人的许可,可以这样开表演或展示;
    (v) the transmission or retransmission is licensed by the copyright owner of the work so publicly performed or displayed;and..."
  • 美国版权法110节第5段经1998年10月27日颁布的《音乐许可平法案》修正,规定了,在一定条件下,传播或传送含有众可以在一种在私人家庭中经常使用的单一接收装置上接收到的一件作品的表演或展示(a小段称为"家庭免除);以及在一定条件下,一个设施传送或二次传送旨在让众接收的含有非戏剧音乐作品的表演或展示,可以不必获得分别的版权持有人的授权。
    Section 110(5) of the United States Copyright Act, as amended by the "Fairness in Music Licensing Act" enacted on 27 October 1998, exempts, under certain conditions, the communication or transmission embodying a performance or display of a work by the public reception of the transmission on a single receiving apparatus of a kind commonly used in private homes (sub-paragraph A, referred to as "homestyle exemption") and, also under certain conditions, communication by an establishment of a transmission or retransmission embodying a performance or display of a non-dramatic musical work intended to be received by the general public (subparagraph B, often referred to as "business exemption") from obtaining an authorization to do so by the respective right holder.
  • 笔者认识一位邻国的友人,原本任建筑司的中层管理,收入不菲,但在情况困难下也难逃裁员的厄运,后来获悉他竟然当了小贩。
    Take, for example, my friend from a neighbouring country. He was working in a construction company, holding a fairly high post and earning good salary when he was retrenched. Today, he is a hawker.
  • 司目前正值削减开支阶段。
    The company is in for a period of retrenchment.
  • 制订裁员名单时,一些司发现裁掉他们,成本可省得最多;反之找人手时,请年轻人又比请他们便宜。
    Men aged 40 and above are most vulnerable because they are a favourite target for retrenchment. They are also likely to be shunned in any recruitment exercise because their salary is generally higher than young new recruits due to their longer length of service. Management realises that they could lower costs if they replace these older workers with younger but lower-salaried ones.
  • 德温特出版司专利检索系统
    Derwent Publications Ltd. Patent Retrieval System
  • 美国工业情报/普列纳姆数据司专利检索系统
    IFI/Plenum Data Co. Patent Retrieval System
  • 一种机读目录,用于通过blaise(英国大不列颠图书馆自动化信息系统)和sdc(系统发展司)信息检索系统检索数据库。machinereadablecatalog,libraryofcongress的缩写。
    A machine readable catalog designed for retrieval of a database through the BLAISE and the SDC information retrieval system.
  • 自动化系统的主要功能包括文本处理、电子函件、信息存储和检索、任务管理等。
    The major functions of the OA system include text processing, electronic mail, information storage and retrieval, task management, and etc.
  • 只有巨大的努力才能挽救这个濒于破产的司。
    Only great efforts can retrieve the firm from ruin.
  • 这个司正在为恢复其市场份额(占有率)而奋斗。
    The company is fighting to retrieve its market share.
  • 工作流软件的第一次高潮是图像处理产品,它们能使各司用电子方法存储、编索引和重新得到被扫描的文档。
    The first wave of workflow software consisted of image-processing products that enabled companies to electronically store, index and retrieve scanned documents.
  • 它允许用户的投递或回收消息,这些消息不是针对某一个具体的用户发送的,它就像在办室的告牌上发布通知一样。
    It allows users to post and retrieve messages that are not directed to a specific user, much like announcements are posted on an office bulletin board.
  • 司信息资产的价值不再取决于能对它们进行存储和检索的功能,而取决于动态地把信息与具体的业务过程及先前未知的情况配合起来。
    The value in a company's information assets no longer lies in the ability to store and retrieve them but in the dynamic matching of the information to specific processes and unknown situations.
  • 玛格丽特拿起那袋蜜饯,转过身去,开始和爵聊天。
    Marguerite retrieved the bag and, turning round, began chatting to the Duke.
  • 回教徒用的阴历;自元年开始,每年周转一次完成一个阳历年。
    the lunar calendar used by Moslems; dates from 622 AD (the year of the Hegira); the beginning of the Moslem year retrogresses through the solar year completing the cycle every 32 years.
  • 在美国,除商业部布的领先指标指数外,每月初布的就业报告和采购经理指数也是两份重要的报告。后者能相当准确地反映制造业的活动。
    In the US, together with the monthly employment report released on the first Friday of the month, an important survey by US National Association of Purchasing Management (NAPM) is released within the first three business day of the month, which tracks the economic movements fairly well. These two reports are considered by many as valuable adjunct to the Commerce Department's index of leading indicators.
  • 再过几个月就进入元2000年,新的世纪就在眼前,回首过去一百年,人类世界可说精彩绝伦,但也惊心动魄。
    With only a few months to go before the year 2000, the new century stands right in front of our eyes. In retrospect, the past 100 years of human existence have been extremely exciting, and extremely frightening as well.
  • 判决者必须在双方当事人中作正的裁决。
    The adjudicator have to decide impartially between the two parties.
  • 而从下至上的选择股票方式,无视市场和行业因素,重点是选择市值低于估值的股票,认为司本身是决定回报的最重要因素。
    The bottom-up or stock picking approach believes in finding stocks that are undervalued which can provide superior returns irrespective of the market and industry factors. The company effect is the dominant factor in determining stock return.
  • 从制度上保证审判机关和检察机关依法独立正地行使审判权和检察权。
    We should institutionally ensure that the judicial and procuratorial organs are in a position to exercise adjudicative and procuratorial powers independently and impartially according to law.
  • 从上面列举的承诺中可以看到,中国为履行其wto义务正在进行巨大变革:重组工业、开发表以前在内部发布的法律和规章、建立裁决争端的正规程序、为外国司提供平竞争的环境等。
    As can be seen from the above list of commitments, China is making enormous changes to meet its WTO obligations - restructuring industries, publishing previously internal laws and regulations, establishing formal procedures to adjudicate disputes, and leveling the playing field for foreign companies.
  • 波恩西德的前首都,在该国西部的莱茵河畔。元1世纪作为罗马的卫城被建立,自1990年起成为重新统一后的德国政府所在地。人口291,291
    The former capital of West Germany, in the western part of the country on the Rhine River. It was founded as a Roman garrison in the first century a.d. and since1990 has been the seat of the reunified German government. Population,291, 291.
  • 这时,男主人和女主人戏剧般地再次结合了。
    here, the hero is melodramatically reunited with the heroine.
  • 中国支持全面加强约有效性的工作,积极参加了约缔约国特设工作组谈判制定约议定书的工作,对议定书未能按期达成、约五审会被迫休会感到遗憾。
    China supports the enhancement of the effectiveness of the BWC in a comprehensive manner, and has actively participated in the work of the ad hoc group of the states parties to the Convention set up for the negotiation of a BWC protocol. China regrets that the protocol has not been reached as scheduled and that the Fifth Review Conference of the Convention has had to adjourn.
  • 一九八八年,李登辉继任为台湾当局的领导人。当时他多次开表示,台湾当局的基本政策就是“只有一个中国而没有两个中国的政策”;“我们一贯主张中国应该统一,并坚持‘一个中国’的原则”。
    In 1988, after Lee Teng-hui became the leader of the Taiwan authorities, he publicly stated time and again that the basic policy of the Taiwan authorities was that "there is only one China, not two," and "we have always maintained that China should be reunited, and we adhere to the principle of 'one China.'"