书中英慣用例句:
| - 書讀完後,要放回原處。
Put the book back on the shelf when you've finished it. - 這本書的背面寫得有字。
There's something written on the back of this book. - 她把它放回書架。
She put it back on the shelf. - 在這票上背書。
Endorse on the back. - 書瘠破損了的書;脊骨斷了的老馬。
a broken-backed book; a broken-backed old horse. - 現在,我們的書都包了皮。
All our books have now been backed. - 我總能認出她嚮左傾斜的書法。
I can always recognize her backhand. - 印刷技術中一本書的兩個背頁。
In printing, the two backing pages of a book. - 我的秘書無力處理積壓下來的文書作業。
My secretary can not cope with the backlog of paperwork. - 你的書法嚮前斜還是嚮後斜?
Does your handwriting slope forward or backward? - 那本書你讀了很多遍,現在一定能倒背如流了。
You've read that book so many times you must know it backwards by now! - 壞書比壞朋友害處更大。
Bad books do more harm than bad companions. - 你能把書包放好嗎?
Can you fit your bag on? - 我們每個人都有一個書包。
Each of us has a bag. - 那個書包要多少錢?
How much did that bag cost? - 把你的書包放在桌上。
P you bag on the table. - 保釋支持保釋或以保證書保釋
To hold on bail or place under bond. - 我是貝剋先生的秘書。
I'm the secretary to Mr Bake. - 我是貝剋先生的秘書。
I am the secretary to Mr. Bake. - 剩下來的工資全用來購買花卉栽培的新書上了。
The balance of the wages was devoted to new books on flower culture. - 《關於中美貿易平衡問題》白皮書
On Sino-US Trade Balance - 小册子包含詩歌、歌謠、故事或宗教聖經詩歌的小書或小册子
A small book or pamphlet containing poems, ballads, stories, or religious tracts. - 為了節省時間,副秘書長代表全體選舉人的公意投了一張總選票,選舉了阿爾傑博士。
To save time the assistant secretary cast a single ballot as the unanimous vote of all for Dr. Alger. - 投票結束後,一般都是即日當衆開箱、檢票、唱票、計票、公佈選舉結果,並頒布當選證書。
After balloting, the general practice is to open the ballot boxes, inspect the ballot-slips, call out the names of those voted for, count votes and declare the election results in public on the same day, and then confer certificates to those elected. - 他們威脅要查禁此書。
They threatened to ban the book. - 用一根橡皮筋紮在這些書上。
Put a rubber band round these books. - 他最近出的一本書很受歡迎。
His latest work came out with a bang. - 這本書的出版使那位銀行傢的私生活曝了光。
The publication of the book has blown the banker's private life wide open. - 自一九八三年十月聯繫匯率制度實施以來,發鈔銀行須持有由外匯基金發出的負債證明書,為發行的紙幣提供支持。
Since the inception of the linked exchange rate system in October 1983, note-issuing banks are required to hold Certificates of Indebtedness (CIs) issued by the Exchange Fund to provide backing for banknote issuance. - 具體而言,在發行及贖回授權發鈔銀行發行紙幣的負債證明書時,須按上述固定匯率通過外匯基金賬目以美元進行結算。換言之,作為銀行紙幣保證的負債證明書,已由美元提供十足保證,並可按1美元兌7.8港元的固定匯率兌換為美元。同樣,發行和回收流通硬幣也是按1美元兌7.8港元的固定匯率進行。
Specifically, Certificates of Indebtedness, which authorise note-issuing banks to issue banknotes, are issued and redeemed against US dollars at that fixed rate and for the account of the Exchange Fund. - 政府援引國傢機密保密法以禁該書。
The government has invoked the official secret act in having the book banned. - 由於客觀條件太惡劣,所有華文書籍被禁止,甚至不得在官方與公共場所使用華語等等禁令所致,我的心苗衹得畸形發展。
But in view of the hostile environment -- which bans all Chinese language publications, the use of the language in official or public occasions, and others -- I had no choice but to let my desire grow in hiding.
|
|
|