Chinese English Sentence:
  • 除了随身所穿的衣服外,我所有的衣服都押在当里了。
    With the exception of the suit of clothes I carry about with me, the whole of my wearing apparel is at present at my uncle's.
  • 你一转向船头,呈现在面前的是一片无边无际的古老屋顶,仿佛是一群天盖地的牛羊,而浮现在其上面的是圣小教堂后殿的铅皮圆屋顶,远望过去,好似一只大象后背上驮着教堂的钟楼。
    Turning towards the prow, one had before one an innumerable flock of ancient roofs, over which arched broadly the lead-covered apse of the Sainte-Chapelle, like an elephant's haunches loaded with its tower.
  • 阿拉伯居民继续罢市,所有的店都关闭了。
    The Arab residents went on strike and closed up all shops.
  • (二)紫坪、沙坡头水利枢纽和中西部退耕还林(草)、生态建设及种苗工程
    2. Water conservancy hubs in Zipingpu and Shapotou, convert arable land to forestry (pasture), ecological construction and seedlings projects There are two projects, among the "ten projects", that are related to regional comprehensive treatment and ecological environment.
  • 这个村庄没有什么好店,简直是穷乡僻壤。
    There aren't any good shops in this village; it's just a backwater.
  • 我和雅克住的房间虽大,但是一张巨大的、羽毛褥垫的床却使它显得窄小起来。那床巨大无比,简直和网球场一样大,像用一捆捆干草垫起来似地那般厚实。
    The room Jacques and I occupied, though large, was dwarfed by an immense feather bed. It was a bed to end all beds, almost as big as a tennis court and as thick as a bale of hay.
  • 沙石用或似用沙石(铁路路基)
    To fill(a railroad bed) with or as if with ballast.
  • 轨道铺设
    track laying and ballasting
  • 南方平富贵草属的一种生命期短的小型冷杉,生长速度快,类似于香脂冷杉,但叶子短小。
    small fast-growing but short-lived fir of southern Alleghenies similar to balsam fir but with very short leaves.
  • 一个未地毯的很光滑的用来跳舞的地方。
    a bare floor polished for dancing.
  • 士兵们在谷仓里打过夜。
    The soldiers bedded down in a barn.
  • 再加上有些电视节目,如集时装、音乐和化妆于一体的mtv,天盖地地传出信息引导孩子们应该拥有什么才算跟上潮流。
    Combine the ads with programming itself, like the fashion-, music- and skin-filled shows on MTV, and you've got a barrage of messages telling kids what they should own if they want to fit in.
  • 已是巴里夫人的爱伦继承了店和房屋。
    Mrs. Barry inherited the shop and the house.
  • 在卧室的墙上和地面上瓷砖。
    tile the wall and the floor of the bathroom.
  • 蒲团一种由分束棉絮或类似材料制成的垫子构成的寝具,当作床垫或盖被在地板或凸起的框架上
    An article of bedding consisting of a pad of tufted cotton batting or similar material, used on a floor or on a raised frame as a mattress or comforter.
  • (日本人)睡地时在地上的一种棉絮垫子,也可以在一个凸起的平面上。
    (Japanese) a pad of cotton batting that is used for sleeping on the floor or as a mattress on a raised frame.
  • 后来去贝德福得的路上我们投宿在一个途中旅店,为不带早餐的位支付了最现代的费用。
    Then on to Bedford where we pay thoroughly modern prices for bed and no breakfast in a middle-of-the-road hotel.
  • 流浪者,游民流浪汉,尤指带着盖卷的人
    A hobo, especially one who carries a bedroll.
  • (澳大利亚)已经被砌好的。
    (Australia) having been paved.
  • (英国)已经被砌好的。
    (British) having been paved.
  • 这是你的铺位。
    This is your berth.
  • 您的卧铺是哪个?
    Which is your berth?
  • 我的床铺在哪?
    Where is my berth, please?
  • 列车员:他是下铺。
    He is on the lower berth.
  • 外宾:他们怎么使用卧呢?
    How will they use the berth?
  • 外宾:我是上还是下
    Is my berth upper or lower?
  • 上铺上您的。
    The upper berth is for you.
  • 6号车厢,第12号位。在这儿。
    Carriage 6, Berth 12。Here it is.
  • 6号车厢,第12号位。在这儿。
    Carriage 6, berth 12. there it is.
  • 外宾:我希望有个卧
    I'd like to have a berth.
  • 我要预订一个铺位。
    I'd like to reserve a berth.
  • 头等卧车厢在哪儿?
    Where is the first - Class berth?