中英慣用例句:
  • 機敏,聰明有力上的機智或伶俐的
    Having mental skill or adroitness.
  • 促腎上腺皮質激素一種由刺激腎上腺皮質素以及其他腎上腺皮質激素分泌的垂體前葉所産生的激素
    A hormone produced by the anterior lobe of the pituitary gland that stimulates the secretion of cortisone and other hormones by the adrenal cortex.
  • 中可怕經歷的形象。
    a mental representation of some haunting experience.
  • 實際上,它們的大與現代的爬蟲類大體相當。
    In fact, their brains closely resemble those of modern reptiles.
  • 我在今年一月十六日的講話中說過,對“四人幫”的組織上、思想上的殘餘不可低估。我們在這點上一定要頭清醒。
    As I said in my speech of January 6 this year, we must not underestimate the residual influence of the Gang of Four in the organizational and ideological fields, and we must be clear-headed on this point.
  • 取自樟樹的樹脂,用於製賽璐珞和擦劑。
    a resin obtained from the camphor tree; used in making celluloid and liniment.
  • 由布萊特領導的研究小組使用磁力共振繪圖法,得到了12個人在參加一次賭博遊戲中大的反應麯綫。
    The research team led by Breiter used magnetic resonance imaging to map the brain responses of 12 men while they participated in a game of chance involving winning or losing money.
  • 有些研究利用了先進的大成像技術,如正電子發射x綫斷層攝影和功能性磁共振成像,以及較為傳統的檢測如電圖,這些技術確實有助於我們理解大的什麽部分參與廠哪些情感無論正常還是不正常。
    There have been some studies using advanced brain-imaging techniques such as positron emission tomography and functional magnetic resonance imaging , as well as older-style tests such as electro-encephalography. They're really helped us to understand which bits of the brain are involved in which bits of emotion -- normal or abnormal.
  • 最重要的,是香港市民頭靈活,勤奮上進。
    Above all, Hong Kong people remain resourceful, hardworking and dynamic.
  • 最重要的,是香港市民頭靈活,勤奮上進,充滿活力。
    Above all, Hong Kong people remain resourceful, hardworking, forward-looking and dynamic.
  • 而且香港市民素來頭靈活,勤奮上進,充滿活力。
    China's political stability and sustained economic growth further strengthen our hand, and our people remain resourceful, hard-working, forward-looking and dynamic.
  • 兩廠均使用石油為原料,現時每天煤氣産量分別為840萬立方米及220萬立方米。
    They have output capacities of 8.4 and 2.2 million cubic metres per day respectively.
  • 包括心髒按摩和人工呼吸的急救程序;對虛脫或者沒有脈搏和停止呼吸的患者采取的首選措施;試圖恢復血液循環以免死亡或者大因缺氧受損。
    an emergency procedure consisting of external cardiac massage and artificial respiration; the first treatment for a person who has collapsed and has no pulse and has stopped breathing; attempts to restore circulation of the blood and prevent death or brain damage due to lack of oxygen.
  • 一種新型大如倉庫的超級商店進入市面以後,傳統式的電零售商即受到壓力。
    The entry of a new breed of warehouse-sized superstores is putting the squeeze on traditional computer retailers.
  • 學習能力,心智能力學習或吸取知識的能力;大的智力
    The power to learn or retain knowledge; mental ability.
  • 决議草案是這樣說的:在中國“革命勝利後,黨內一部分幹部滋長着一種極端危險的驕傲情緒,他們因為工作中的若幹成績就衝昏了頭,忘記了共産黨員所必須具有的謙遜態度和自我批評精神,誇大個人的作用,強調個人的威信,自以為天下第一,衹能聽人奉承贊揚,不能受人批評監督,對批評者實行壓製和報復,甚至把自己所領導的地區和部門有意地或無意地看作個人的資本和獨立王國”。
    The draft resolution puts it this way, "After victory in the revolution, a number of Party cadres have developed extremely dangerous conceit and complacency. They have let the achievements in their work go to their heads, forgetting about the modest attitude and the spirit of self-criticism that all Communists should possess. They consider themselves number on in the world, being ready to accept flattery and praise but not criticism and supervision. They suppress criticism and retaliate against those who criticize them and even go so far as to intentionally or unintentionally regard the areas and departments under their leadership as their personal property and independent kingdom."
  • 苯丙酮尿一種先天性代謝異常,其機體缺乏將苯丙氨酸代謝成酪氨酸所必需的酶。如果不治療,這種異常會導致損傷和精神抑製,這是苯基丙氨酸沉積和其分解物的産物
    A genetic disorder in which the body lacks the enzyme necessary to metabolize phenylalanine to tyrosine. Left untreated, the disorder can cause brain damage and progressive mental retardation as a result of the accumulation of phenylalanine and its breakdown products.
  • 半乳糖癥一種遺傳的代謝紊亂,因缺乏對半乳糖新陳代謝所必需的酶引起。這種紊亂會引起半乳糖在血液中的積聚上升,如果不治療會導致大發育遲緩且眼和肝髒畸形
    An inherited metabolic disorder characterized by the deficiency of an enzyme that is necessary for the metabolism of galactose. The disorder results in elevated levels of galactose in the blood and, if untreated, can lead to mental retardation and eye and liver abnormalities.
  • ”一年後,他們搬回紐約,又接受了兩個孩子,一個叫約瑟夫,12歲,患癱癥,不會說話、雙目失明、智力遲鈍,全身癱瘓。另一個是7歲的亞伯拉罕,是個嚴重的哮喘病患者,還有一些先天的缺陷。
    Garcia, 57, A year later, they moved back to New York and took in two children: Joseph, a 12-year-old with cerebral palsy who is mute, blind, retarded and paralyzed, and Abraham, 7, a severe asthmatic with several birth defects.
  • 搞科研要靠老人,也要靠年輕人,年輕人子靈活,記憶力強。
    We need mature workers doing scientific research, and we need young people as well, who have sharp retention and are quick-witted.
  • 腦幹網狀結構
    reticular formation of brain stem
  • 眼器官脊椎動物的視覺器官;位於頭蓋骨骨窩中的兩個中空的結構任一個,共同或獨立作用,每一個都有一個透鏡,能把入射的光綫集中在內部感光性視網膜上,神經脈衝從視網膜傳嚮大
    The vertebrate organ of vision; either of a pair of hollow structures located in bony sockets of the skull, functioning together or independently, each having a lens capable of focusing incident light on an internal photosensitive retina from which nerve impulses are sent to the brain.
  • 或情緒紊亂的;不很適應人際關係的。
    Mentally or emotionally confused; not well-adjusted socially.
  • 過去人們習慣於認為長久記憶是一種歸檔係統,信息儲存在這種長久記憶的係統裏,直到以後的某個時候再重現出來。
    Long– term memory used to be thought of only as a mental filing system. Information was stored away in long-term memory, and there it sat until it was retrieved at some later date.
  • 一切文明國傢比較開明的首,對於財富與工業的本質作了進一步深入觀察以後,已經確信,對未開化、半開化或文化在衰退中的國傢進行的教化工作和殖民地的形成,為文明國傢提供了發展生産力的場所,而這比戰爭的相互敵對行動或貿易限製能提供更豐碩更安全的果實。
    A clearer insight into the nature of wealth and industry has led the wiser heads of all civilised nations to the conviction that both the civilisation of barbarous and semi-barbarous nations, and of those whose culture is retrograding, as well as the formation of colonies, offer to civilised nations a field for the development of their productive powers which promises them much richer and safer fruits than mutual hostilities by wars or restrictions on trade.
  • 隨着布萊頓森林體係的崩潰,加之歐洲國傢主要貨幣飽受匯率動蕩之苦(貶值和重新估價),1969年12月,歐洲國傢元首和政府首在海牙决定將經濟與貨幣聯盟設為歐洲一體化的官方目標。
    With the collapse of the Bretton Woods system and the fluctuations (devaluation and revaluation) of the exchange rates inflicted upon major currencies of European nations, in The Hague in December 1969, the Heads of State and Government decided to make economic and monetary union (EMU) an official goal of European integration.
  • 海裏時刻縈繞着復仇的念頭。
    Thoughts of revenge kept running through his mind.
  • (英國)更新大的復習。
    (British) a review that refreshes your memory.
  • 喬治叔叔沒頭沒地四處找工作。
    There is no rhyme or reason in uncle george's job hunting.
  • 節律障礙,節律失調不正常的節律形式,如電波在電圖儀器下顯示出的不正常狀況
    An abnormality in an otherwise normal rhythmic pattern, as of brain waves being recorded by an electroencephalograph.
  • 那是1997年的12月,我很榮幸去給戴爾電集團(dellcomputers)的高層主管講課,戴爾是世界上成長最快的電巨人之一。
    In December 1997, I had the privilege of addressing the top management of Dell Computers, one of the fastest growing computer giants in the world.
  • 然而迎接努斯的並不是什麽印度家庭,而是一群武裝分子。他們用鏈子把努斯鎖在一間令人窒息的、蚊子滿天飛而且沒有窗戶的房間裏,用槍指着他的袋,並拍下了當時的情形,以此要挾釋放他們在同控製剋什米爾地區的印度軍隊的激戰中被俘的同伴。
    But the family turned out to be a gang of militants who chained Nuss to the floor of a stifling, mosquito-ridden windowless room, took photos of him with a gun to his head and demanded the release of comrades jailed for fighting Indian rule in Kashmir.