能中英慣用例句:
| - 能給我一個污物袋嗎?
Will you bring me an airsickness bag? - 我很容易暈機;如果我能坐在靠通道的座位,就能去……
You see, I get airsick easily, and if I have an aisle seat, I can go... - 你可能暈機了,我馬上給你拿藥。
You're probably airsick, and I'll get some medicine for you right away. - (五)具備安全、高效的清算、交割能力;
Has qualifications to conduct foreign exchange and RMB business; - 容納的可以或能夠接受的
Capable of or qualified for receiving. - 你能胜任那個職位。
You are qualified for the position. - 此外,有些上級的領導人員還喜歡擺架子,耍威風,衹是教訓人,批評人,而不能嚮下級請教,不能聽下級的批評,不能對下級作自我批評。
Moreover, some leaders at higher levels like to put on airs and make a great show of their authority. They are wont to lecture and criticize people, and are unwilling to seek advice or listen to criticism from their subordinates or make any self-criticism in their presence. - 由命令本身以及命令可能含有的參數及限定詞所組成的整個命令串。
The entire command string, including the command and any parameters or qualifiers it may have. - 俄羅斯隊派出他們的大明星斯韋特蘭娜·霍爾金娜打頭陣,她以39.005的最高分數壓倒了所有36位獲得星期四個人全能决賽資格的運動員。
Russia's team effort was led by their superstar Svetlana Khorkina, who scored 39,005 points to lead 36 all-around qualifiers for Thursday's individual final. - 依你的能力:能承攬這項工作。
Your ability qualify you for the job. - 你憑這樣的證件恐怕是不能入學的。
I'm afraid that this certificate doesn't qualify you for admission. - 我不能容忍他裝腔作勢-他畢竟同我們一樣衹是普通的人而已。
I cannot stand his airs and graces – he is, after all, just an ordinary person like us. - 我們的隊能取得這場競賽的第二輪比賽的資格嗎?
Will our team qualify for the second round of the competition? - 如果你們贏了這場比賽,你們就能升入甲級。
If you win the game, you will qualify to the division one. - 南非隊和巴拉圭隊在得分和淨剩球上都是相同的,但是由於南非隊僅有5個進球,比巴拉圭少了一球,因而未能進入第二輪比賽。
South Africa and Paraguay finished tied on points for the qualifying second place and were also level on goal difference. But Paraguay went through by dint of scoring six goals to South Africa's five. - 他不能容忍擺架子的人。
He can't stand for those who put on airs. - 我們現在所做的,和尚穆根先生所敘述的可能發生的極端情況有着很大的不同,在量和質兩方面都大不相同。
Between what we are doing and the extreme possibility that Mr. Shanmugam has presented, there is a considerable difference which is not just quantitative but becomes qualitative. - 我們現在所做的,和尚穆根先生所敘述的可能發生的極端情況有着很大的不同,在量和質兩方面都大不相同。
Between what we are doing and the extreme possibility which Mr Shanmugam has presented, I think there is a considerable difference which is not just quantitative but becomes qualitative. - 但願他能夠放下架子!
If only he could throw off his airs! - 我們不能擺官架子。
We must not put on bureaucratic airs. - “它不尋求執行一項長期嚮臺灣出售武器的政策,它嚮臺灣出售的武器在性能和數量上將不超過中美建交後近幾年供應的水平,它準備逐步減少它對臺灣的武器出售,並經過一段時間導致最後的解决。”
"It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution." - 美國政府在公報中聲明:“它不尋求執行一項長期嚮臺灣出售武器的政策,它嚮臺灣出售的武器在性能和數量上將不超過中美建交後近幾年供應的水平,它準備逐步減少它對臺灣的武器出售,並經過一段時間導致最後的解决。”
the U.S. Government stated that: "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution." - 美國政府在公報中聲明:“它不尋求執行一項長期嚮臺灣出售武器的政策,它嚮臺灣出售的武器在性能和數量上將不超過中美建交後近幾年供應的水平,它準備逐步減少它對臺灣的武器出售,並經過一段時間導致最後的解决。”
In that communique the U.S. Government stated that: "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution." - 引人的樹種的特性從質地上與當地物種並沒有太大的區別時,能通過數量上對它們産生大而持久的影響。
Introduced species with characteristics that are not qualitatively different from those of native species, can through force of numbers have large and long-lasting effects on them. - 中國軍隊依靠科技強軍,實現軍隊由數量規模型嚮質量效能型、由人力密集型嚮科技密集型的轉變;
The Chinese army strengthens itself by relying on science and technology, and strives to make the transition from a numerically superior type to a qualitatively efficient type, and from a manpower-intensive type to a technology-intensive type. - 中國堅持質量建軍、科技強軍、依法治軍,實現軍隊由數量規模型嚮質量效能型、由人力密集型嚮科技密集型轉變,培養高素質軍事人才,加強武器裝備現代化建設,全面提高軍隊戰鬥力。
China adheres to building the armed forces by enhancing their quality, strengthening the armed forces by relying on science and technology, and managing the armed forces according to law, and is endeavoring to transform its armed forces from a numerically superior to a qualitatively superior type, and from a manpower-intensive to a technology-intensive type, as well as to train high-quality military personnel and improve the modernization level of weaponry in order to comprehensively enhance the armed forces' combat effectiveness. - 我怎樣才能到機場?
How can I reach the airport? - 好在那個老機場還能用。
But the old airport is OK. - 在一定能級上量子的釋放或吸收的過程。
the release or absorption of quanta above a certain energy level. - 你能載我到飛機場嗎?
Could you drop me off at the airport? - 現代的飛機能夠如箭般地飛達20,000英尺的高度。
The modern airplane can arrow upward to20,000feet. - 你能量化你的成績嗎。
Can you quantify your results?
|
|
|