中英慣用例句:
  • 定您記得,但我還是要提醒您談判在201房間進行。
    I'm sure you've remembered/you'll remember, but the negotiation is in Room 201.
  • 我已經忘了這該怎麽做,你提醒我一下嗎?
    I've forgotten how to do this; will you remind me?
  • 我在黑板上看到我的名字,定有我的匯款。
    I find my name on the blackboard. I must have got a remittance.
  • 他因不去看他垂死的父親而深懷內疚。
    He is filled with remorse for having refused to visit his die father.
  • 他因不去看他垂死的父親而深懷內疚
    He was filled with remorse for having refused to visit his dying father
  • 隨着網絡處理器的進展,答案是定的。
    With the advent of network processors, the answer is yes.
  • 這藥定能使你睡一夜好覺。
    This medicine will render certain a nights sleep.
  • 經過一個小時的比賽,他已定取得優勢。
    At the end of an hour's play the advantage lay definitely with him.
  • 衹要付高價,你的這輛車完全可以漆成鮮紫紅色。
    You can have the whole car repainted in bright purple if you want-but at a price.
  • 倉促結友誼,定悔莫及。
    Sudden friendship, sure repentance.
  • 如果中國動亂,問題就大得很了,定要影響世界。
    If there were disturbances in China, that would be a big problem that could have repercussions elsewhere.
  • “雙學雙比”活動歷經十年,以其鮮明的時代特徵、豐富的活動內容、顯著的社會效果,得到了國務院領導的充分定,各級政府的有力支持和廣大農村婦女的普遍歡迎,成為在農村婦女中持續時間長、參與範圍廣、社會反響大的一項成功的群衆實踐活動。
    With its distinctive modern features, abundant activities and prominent social effect, "Learning and Competing Campaign" so far has undergone ten years and fully affirmed by leaders of the State Council. It has been strongly supported by governments and well received among women in rural areas. With a wide-ranging participation, this mass practice has proved a successful one sustaining long among rural women and evoking great repercussions in society.
  • 領養家庭給琳達送來了一大束鮮花,上面有一個卡片寫着“這束鮮花是你在阿色州的傢送給你的”。
    The adoptive family sent Linda a big bouquet of flowers with a card "from your Arkansas family".
  • 他們定不會甘心受人奴役?
    They will certainly not resign themselves to be slaves.
  • “你還不能使他改變證詞,是嗎?”“還不能,他承認是要去那裏搗亂,但他沒有帶槍而且沒有開槍打死本森,因為當他到達那裏時本森已經死了。他就是這樣說的,而且不改口。”
    "You haven't been able to shake his testimony?" "No. He went there, admittedly to make trouble, but he wasn't carrying a gun and he didn't shoot Benson, because Benson was already dead when he got there. That's his story and he's sticking to it."
  • 大多數新加坡人都對本地熟食情有獨鐘,連總統也不例外,這對本地佳餚而言是一種定,也使得本地飲食文化榮登大雅之堂。
    Most Singaporeans have a special fondness for hawker food. So do our Istana presidents.This certainly raises the level of respectability for our food culture.
  • 大多數新加坡人都對本地熟食情有獨鐘,連總統也不例外,這對本地佳餚而言是一種定,也使得本地飲食文化榮登大雅之堂。
    Most Singaporeans have a special fondness for hawker food. So do our presidents. This certainly raises the level of respectability for our food culture.
  • (日本)公司,從鬆下以至豐田正將他們的産品減少百分之二十以上。(日本)汽車廠傢紛紛提高車價。他們定底特律會同1980年代一樣,無法抵抗跟進(加價)的誘惑,而不能利用機會奪回市場占有率。
    Companies from Matsushita to Toyota are deducing the number of products they make by upward of 20 percent. The car makers are all raising their prices, betting that Detroit—as it did in the 1980's —will be unable to resist the temptation to follow suit rather than use the opportunity to retake market share.
  • 每一任新政府都想“即刻表現”,可是正因為如此,尼迪誤入豬灣,艾剋[艾森豪威爾]批準“毀滅性報復”政策,約翰遜深陷越南,裏根一開始就譴責蘇聯為“邪惡帝國。”
    Every new administration wants "to hit the ground running," but this was what Kennedy did when he stumbled into the Bay of Pigs, what Ike did when he approved the doctrine of "massive retaliation," what Johnson did when he plunged deeper into Vietnam, and what Reagan did when he started off condemning the Soviet "evil empire."
  • 有人問她時,她定了她將要退休
    When ask, she confirm that she is going to retire.
  • 有人問她時,她定了她將要退休
    When asked, she confirmed that she was going to retire
  • 還不清楚在尼身上將發生什麽,但是貝蒂·安妮和捨剋認為再審的可能性不大。
    It is unclear what will happen to Kenny next. But Betty Anne and Scheck considet a retrial unlikely.
  • 我並不認為瑞剋斯真的殺了麥齊,但也可能讓他等死,對老天來說這兩種情況是一樣的,但對法律來說卻不一樣。如果他幹了,報應就應驗在他身上。天網恢恢,疏而不漏。
    I don't think Rex would have actually murdered Mackenzie, but he might have left him to die. The same thing before the Lord, but not the same thing before the law. If he did, retribution's caught up with him. The mills of God grind slowly, but they grind exceedingly small.
  • 每年舉行的禮貌運動和“日行一善”周,教育制度的改革,以及傳媒的有利影響,定有所幫助。
    The ongoing courtesy and kindness campaigns, the revamp of our education system and the beneficial impact of the mass media have certainly helped.
  • 但是,如果不能取得傢長的支持,那定就像是在打一場必敗之仗。我認為,委員會要取得成功,必須將我們獨立後37年來所建立的文化價值觀,改頭換面。
    But it will be a losing battle if the family unit itself is not involved because I believe the committee's success is rooted in a revamp of an entire culture built from 37 years of independence.
  • 他不透露做出了什麽决定。
    He would not reveal what decisions had been reached.
  • 他是最早寫自由詩的詩人之一。他的林傳記包括兩部分。
    He was among the first to use free verse--verse without a definite rhyme or metrical pattern.
  • 我們一貫都堅持自己的貿易政策,將來也定如此。
    We have always adhere to our policy and surely will in the future.
  • 許多偉人從貧睏中崛起,例如林
    Many great men have risen from poverty---Lincoln, for example.
  • 尚不能定的,帶風險的,碰運氣的
    not certain; which carry a risk
  • 瑞恩在《愛之癮》中扮演因遭人拋棄而一心復仇的情人,雖然惡作劇式的表演對她甜美燦爛的形象稍有損害,但其為1997年最美麗的動畫患難少女《阿納斯塔西婭》的配音,卻再度定了她無與倫比的銀幕情人的地位。
    Though she slightly tarnished her sweetness and light reputation with her darkly waggish performance as a jilted girlfriend with revenge on her mind in Addicted to Love,Ryan reaffirmed her standing as a cinematic sweetheart nonpareil by voicing 1997's most comely animated damsel in distress,Anastasia.
  • 由諾剋斯維爾附近的另外兩條河流匯合而成的河流;沿一個u形道,在塔基州西部形成了俄亥俄河的一條支流。
    a river formed by the confluence of two other rivers near Knoxville; it follows a U-shaped course to become a tributary of the Ohio River in western Kentucky.