离中英惯用例句:
| - 与社会隔离的学生相互之间抱着很大成见,他们结成小团体,为了谁人缘最好、谁最漂亮、谁最酷之类的问题耿耿于怀。
Segregated from the rest of society, students turn obsessively toward each other, forming cliques and agonizing over who is most popular or beautiful or cool. - 他为了离婚之事而烦闷。
He agonized over the divorce. - 轨距铁路两根钢轨之间的距离
The distance between the two rails of a railroad. - 玛丽离开多久了?
How long ago did Mary leave? - 她30分钟前离开了。
She left 30 minutes ago. - 他刚离开这幢房子,暴风雨就来了。
Just he leaves this house, and the rainstorm has just come. - 水浸分离通过浸入水中或与水反应的办法分离(矿物)的组成物质
To separate constituents of(an ore) by immersion in or agitation with water. - 筛矿器,选矿机靠水的震动来清洗或分离碎矿石的设备
An apparatus for cleaning or separating crushed ore by agitation in water. - 他的关于种族隔离的谈话激起了骚动。
His talk about apartheid created agitation. - 你建议提高离校的年龄吗?
Do you recommend raising the school - leaving age? - 当他们离开拉夫服装厂时,已到了午饭时间。
It is already lunch time when they leave Ralph's Garments. - 离题的带离题性的;不着边际的
Characterized by digressions; rambling. - 在对妇女时尚的抨击时可笑的偏离到其他问题上了;一本离题、枝蔓的书;他那离题的评论;这也说说那也说说的漫谈。
amusingly digressive with satirical thrusts at women's fashions among other things; a rambling discursive book; his excursive remarks; a rambling speech about this and that. - 他异常敏捷地跳离布雷区。
He sprang from the minefield with surprising agility. - 他最终逃离了危险。
Eventually he ran from danger. - 离散随机信号处理
discrete random signal processing - 侵略军当时正在撤离那个地区。
The aggressor troops were then being pulled out of the area. - 近击拳击中近距离的出拳或打击
Fighting or boxing at close range. - 测距器瞄准目标,测量距离,将数据传到子弹里的计算机芯片上。
This rangefinder fixes the target, measures the distance and passes it along to a computer chip in the shell. - 就是通过探求而有所发现,“ranging”就是测量出精确的距离。
"Detection" is finding something as the result of a search;"Ranging" is finding the exact distance."detection". - 一个四处徘徊的贪婪的离婚者;贪婪的债主;交税给贪婪的政府。
a rapacious divorcee on the prowl; ravening creditors; paying taxes to voracious governments. - 在这幅画离开佛罗伦萨之前,它就对文艺复兴时期的伟大画家拉斐尔产生了直接影响。
Before it left Florence it had an immediate influence on the work of the great Renaissance painter Raphael. - 从太阳和太阳风中喷出的稀薄气流和带电粒子(等离子体)。
a rarefied flow of gas and charged particles (plasma) that stream from the sun and form the solar wind. - 在这一方面拒绝历史事实,反对保留有用的东西,贸然地脱离现阶段,盲目地跑向可望不可即的、在当前没有现实意义的所谓“新阶段”,同样是不许可的,是有害的,是不利于当前作战的。
In this connection, it is equally impermissible, disadvantageous and harmful to our present operations to deny the facts of history, oppose the retention of what is useful, and rashly leave the present stage in order to rush blindly towards a "new stage", which as yet is beyond reach and has no real significance. - 清痰发出粗声使痰脱离(喉咙)
To free(the throat) of phlegm by making a rasping sound. - 我本想说一两句话,向这倨傲无礼的主人请教这地方的简短历史,但是从他站在门口的姿势看来,是要我赶快进去,要不就干脆离开,而我在参观内部之前也并不想增加他的不耐烦。
I would have made a few comments, and requested a short history of the place from the surly owner; but his attitude at the door appeared to demand my speedy entrance, or complete departure, and I had no desire to aggravate his impatience previous to inspecting the penetralium. - 这份祖国传统文化之珍藏应是一个整体,而尤与紫禁城建筑不可分离,人们相信,终有一日,其终将得以完璧。
Yet the rationale for keeping the collection together, representative as it is of the motherland's traditional culture, seems so incontestable that most people believe the treasures will be re-united one day. - 这时安全出口处一阵响动,随后跳进来了为爱而疯狂、痴迷的约翰·德莱尼,他企求爱伦与他一同离开,奔向东部海岸或布朗克斯或者任何一个有着意大利式天空的地方。
Then there was a rattle of the fire-escape, and into her room jumps the mad and infatuated John Delaney, entreating her to flee or fly with him to the Riviera, or the Bronx, or any old place where there are Italian skies. - 人们往往以为,到联合国工作等于是到纽约工作,其实许多工作人员都在远离总部的地方生活和工作--往往在贫穷落后或受战争蹂躏的国家。
And while people often associate the idea of a UN job with New York, many staff members live and work far away from Headquarters – often in countries ravaged by poverty or war. - 雷蒙已经脱离了游泳队。
Raymond's washed his hands of the swimming team. - “过去,媒介计划者不把离婚者看成是一个有可支配收入的市场,而今女人离婚后在她们自己身上的花费增加了。”一年两期的时尚杂志《观点》的编辑马丁·雷蒙说。
" In the past, media planners did not see divorcees as a market with disposable income, but now the amount of money women spend on themselves goes up after divorce," says Martin Raymond, editor of the bi - annual trends magazine Viewpoint. - 他们终于脱离险境了。
Finally they stood no more on the razor's edge.
|
|
|