百中英惯用例句:
| - 在1989年,戴尔对保持库存的厌恶遭受了重大打击。当时公司购买了数以百万计的外加存储器芯片,试图在预计的供应不足时能够有一定的存货。
Dell's reluctance to hold inventory was briefly overridden in 1989, when the company bought millions of extra memory chips in an attempt to stay ahead of an expected shortage. - 第二十七条伪造、变造商检单证、印章、标志、封识、质量认证标志,构成犯罪的,对直接责任人员比照刑法第一百六十七条的规定追究刑事责任;
Article 27 If the falsifying or remaking of the certificates or documents, seals or stamps, marks, sealings or quality certification marks for commodity inspection constitutes a crime, the criminal responsibility of the personnel directly responsible shall be investigated by applying mutatis mutandis the provisions of Article 167 of the Criminal Law; - 但是要找到愿意接受有如此严重疾病孩子的寄养父母,仍然是件非常困难的事情,数百名儿童依然被收容在医院里。
But finding parents willing to take in such seriously ill children remains a formidable obstacle, and hundreds of children remain institutionalized. - 我将付你一百元定金,其余款项在交货时付讫。
I'll pay you a hundred dollars deposit and the remainder on delivery. - -尽量减少联合国经济制裁对无辜百姓的不利影响,定期审查制裁制度,以及消除制裁对第三方的不利影响。
To minimize the adverse effects of United Nations economic sanctions on innocent populations, to subject such sanctions regimes to regular reviews and to eliminate the adverse effects of sanctions on third parties. - 货款是一百元,请汇款。
The charge is $100; please remit same. - 很少有科学家会怀疑,位于墨西哥海峡水下那个数百千米宽的陨石坑就是那次撞击的遗迹。
Few scientists will argue that the remnants of an ancient crater, dubbed the impact basin and hundreds of kilometers, wide, exist below the surface of the Gulf of Mexico. - 那楝建筑物被改建成百货公司。
The building was remodeled into a department store. - [2]要在20年前,这位身材矮壮又稍稍超重的六年级学生很可能是站在一边忍受体育课之苦,在挑选队员的过程中蒙羞----这曾使上百万年轻人因与体育运动关系甚远而变得永远乖戾。
[2] Two decades ago, this stocky, slightly overweight sixth-grader probably would have endured physical education on the sidelines, humiliated by the team-choosing procedures that left millions of young people forever soured by anything remotely connected to athletics. - 一块可移动的板,装有几百个端子,用接插线(短接线)将端子连接起来,这些连线决定了机器的不同程序。通过改变接线板上的连线或改变接线板本身,程序可以被改变。
A removable board containing hundreds of terminals into which patch cords(short wires) are connected(these determine the different programs for the machine). To change the program, the wiring pattern on the patchboard or the patchboard, itself, must be changed. - 我们不可以低估资讯新纪元带来的种种挑战和机会,其影响之巨,就正如百多年前的工业革命和今日现代电讯所开创的新局面一般令人瞩目。
We cannot underestimate the challenges and opportunities afforded us by the Information Age. They will be as momentous in their way as the Industrial Revolution some one hundred or so years ago and the advent of modern telecommunication we see today. - 世纪基督教纪元以前或以后的相连续的每个百年的时间段
Each of the successive periods of100 years before or since the advent of the Christian era. - 两个女孩很快就和金发碧眼的高个子哥哥在犹他州的杨百翰大学定了见面的日子,但生母与儿子至今还没相见。
The two girls were quick to set up a rendezvous with their tall, fair-haired, blue-eyed half-brother on the BYU campus in Utah, but birth mother and son have yet to meet. - 不死鸟,长生鸟埃及神话中的一种鸟,相传这种鸟在沙漠中生活五百年后身焚,然后又从其焚灰中再生
A bird in Egyptian mythology that lived in the desert for500 years and then consumed itself by fire, later to rise renewed from its ashes. - 我听他说要戒酒,一天可有一百次了,不过那是一百杯酒之间的事。
I've heard him renounce wine a hundred times a day, but then it has been between as many glasses. - 我听他说要戒酒,一天可有一百次了,不过那是一百杯酒之间的事。
I have heard him renouncing wine a hundred times a day, but then it has been between as many glasses. - 哥伦布大道上的其他商户责备房东把房租订得离谱。根据房地产零租一般规矩来说,房租不应超过营业额的百分之十。
Other merchants on Columbus Avenue blame landlord for charging what the merchants call impossible rents. A rule-of-thumb in retail real estate is that rent should not exceed 10 percent of sales. - 你可以花几百万元买一把世界一流的小提琴,但你不会因此就自动成为世界一流的小提琴家。
Likewise, you can pay a few million dollars for a much-sought-after violin but this will not turn you into a renowned violinist. - 她这房子年租金是二千四百元。
The yearly rental of her house is 2400 yuan. - 被占用的租赁单位或在给定时间占有租赁物的百分比。
the percentage of all rental units (as in hotels) are occupied or rented at a given time. - 在给定时间内未被占用的或未租用单位所占百分比。
the percentage of all rental units (as in hotels) that are unoccupied or not rented at a given time. - 该饭店在花费一百万英镑将其整修后将于下星期重新开放。
The hotel will reopen next week after its£1 million renovation. - 每年还贷款时,他必须付一定百分比的利息,大约8%。
Every year until he repays the loan, he must pay acertain percentage of it as interest--perhaps 8%. - 每次汇出本金的金额不得超过本金总额的百分之二十,相邻两次汇出的时间间隔不得少于一个月。
The amount of each batch of principal repatriation should not exceed 20% of the total principals, and the interval between two repatriations should not be shorter than one month. - 每次汇出本金的金额不得超过本金总额的百分之二十,相邻两次汇出的时间间隔不得少于三个月。
The amount of each batch of principal repatriation should not exceed 20% of the total principals, and the interval between two repatriations should not be shorter than three months. - 他们向议会递交了一份有一百万人签字的请愿书,要求废除这项法律。
They present a petition with a million signature to parliament, asking for the law to is repeal. - 他们向议会递交了一份有一百万人签字的请愿书,要求废除这项法律。
They present a petition with a million signature to parliament, asking for the law to be repealed. - 请愿书说,废除征收遗产税"将使美国百万富翁和亿万富翁的继承人更富有,而那些生活拮据、勉强糊口的家庭则受到了损害。
Repealing the levy “ would enrich the heirs of America's millionaires and billionaires,while hurting families who struggle to make ends meet,” the petition says. - 一百年来,中国的斗争,从鸦片战争反对英国侵略起,后来有太平天国的战争,有甲午战争,有戊戌维新,有义和团运动,有辛亥革命,有五四运动,有北伐战争,有红军战争,这些虽然情形各不相同,但都是为了反抗外敌,或改革现状的。
During that century, there was first the Opium War against British aggression, then came the War of the Taiping Heavenly Kingdom, then the Sino-Japanese War of 1894, the Reform Movement of 1898, the Yi Ho Tuan Movement, the Revolution of 1911, the May 4th Movement, the Northern Expedition, and the war waged by the Red Army -- although these struggles differed from each other, their common purpose was to repel foreign enemies or change existing conditions. - 图一时之快,贻百年长恨。
From short pleasure long repentance. - 自一九九六年移居加拿大以来,刘芳每年定期在欧洲国家巡回演出,活跃于欧美的音乐舞台上,并参加各种艺术节,每年举行近百场音乐会,包括个人独奏及与其他音乐家和乐队合作,得到了专家和听众极高的赞誉.
Since moving to Canada in 1996, Liu Fang has built a remarkable artistic profile by captivating audiences and critics with the richness and grace of her playing as well as her wide ranging repertoire. - 从威廉玛丽学院一毕业,克洛斯就和新凤凰保留剧目轮演剧团一道闯进了专业剧院。1974年,她在《为爱而爱》中担任主角,首次在百老汇的舞台上露面。
Following her graduation from College of William and Mary,Close broke into professional theater with the New Phoenix Repertory Company,making her Broadway bow in the lead role of a 1974 production of Love for Love.
|
|
|