中英惯用例句:
  • 他和他妻子总是为事争吵。
    He and his wife are always fighting over trifling matter.
  • 在周末来为事操劳烦神是无益的。
    It is no use worrying about trifling things at the week-end.
  • 陈腐或者碎的风格。
    triteness or triviality of style.
  • 满脑子关于棒球的事;一脑袋好故事
    A headful of baseball trivia; a headful of good stories.
  • 我们的许多研究都浪费在一些无足轻重的事上。
    Much of our research is wasted on trivia.
  • 我被日常琐事缠住。
    I'm caught up in the trivia of everyday things.
  • 对于你们,这些都是一些无聊的事。但对于我们,这是对生命意义的一种致关重要的理解。
    To you, it's withering trivia but to us, it's a vital insight into the nature of existence.
  • 闲聊无聊的、碎的谈话
    Idle, trivial talk.
  • 以无意义的、碎的方式。
    in a frivolously trivial manner.
  • 做没用的、浪费性的、碎的工作。
    do useless, wasteful, or trivial work.
  • 微不足道的,没价值的;碎的
    Lacking in importance or worth; trivial.
  • 挑剔不必要地寻找错误;提出碎的反对意见
    To find fault unnecessarily; raise trivial objections.
  • 繁琐礼节都取消了。
    Trivial formalities have been done away with.
  • 我不会拿碎的事来烦你
    I will not labor you with trivial matters.
  • 你何必为这种事生气?
    Why do you get angry over such trivial matters?
  • 吹毛求疵碎的微不足道的,不必要的且不公平的指责或挑剔
    Minute, trivial, unnecessary, and unjustified criticism or faultfinding.
  • 喋喋不休地谈这些碎的细节是无用的。
    It's useless to fire away with such trivial details.
  • 关心的是工作或重要的事情而非玩乐或事。
    concerned with work or important matters rather than play or trivialities.
  • 伍德豪斯先生年事已高,又爱为事发愁,自然无法给女儿作伴儿。
    Woodhouse was too old and too fond of worrying about trivialities to be a companion for his daughter.
  • 在老谢嫁女婚宴上,几位多年不见面的老同事久别重逢,无所不谈,从身边事谈到养老金问题。
    At a recent wedding dinner of the daughter of an old friend, I met some former colleagues whom I had not seen for ages. Like me, they had also retired from the civil service. We had a good time catching up with one another. But in addition to trivialities, we also talked about the more serious issue of pension.
  • 不值得考虑的因太小或不重要而不值得重视或考虑的;碎的
    Too small or unimportant to merit attention or consideration; trivial.
  • 细的工作不必要的、浪费的并常常是产生相反效果的工作
    Unnecessary, wasteful, and often counterproductive work.
  • 经院哲学家所采用的烦而且传统的抽象推理方法。
    orthodoxy of a scholastic variety.
  • 论点讲得太琐细。
    The point was wiredrawn.
  • 公文用语以官方文件或发言为特征的语言,尤其指含糊、繁或极其正式的语言
    Language characteristic of official documents or statements, especially when obscure, pretentiously wordy, or excessively formal.
  • 阿维斯陀古经一套完整的罗亚斯德教神圣作品
    The entire body of sacred writings of the Zoroastrian religion.
  • 恶之神罗亚斯德教中的恶之神,被认为是奥尔穆兹德的主要对手
    The spirit of evil in Zoroastrianism, understood by some as the arch rival of Ormazd.
  • 不要琐碎
    Don't be petty.
  • 不管怎样,为什么我得做所有这些多馀的、不必要的碎工作?
    Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
  • 分析你的产出。怎么样才可以更有效的工作?你有多少时间是浪费在世俗的事上,而不是用来完成你所热爱的挑战或者你上司所赏识的工作上呢?求职者们,记录下你们在不同招工场所所花的时间,并计算下真正达到效果的时间是多少吧。如此一来,你便能重新努力去追求高价值的事情。如果一个就业局两年前就倒闭了,为什么你还在那里徘徊不前呢?
    Analyze your output. How could you have been more efficient? How much of your time goes to trivial, mundane work rather than the challenging stuff you enjoy and that your boss values? Job-seekers, log the time you spend at various job sites, and count how many real leads that effort yields. This way you can reprioritize your efforts for high value results. Why are you still lurking on that job board that dried up two years ago?
  • 正如你所知,FastTrek2000预定在下个月推出。我想我们已经解决了所有碎的问题。
    As you know, the FastTrek 2000 is due for release next month. I think we've finally worked the kinks out.
  • 我太忙了,顾不上那么碎的事。
    I'm too busy to bother with such details.