中英慣用例句:
  • 呼吸鼻甲骨是大多數現代的血動物(哺乳動物和鳥類)鼻孔內所具有的精巧的、蠃旋狀的骨骼。
    Respiratory turbinates are fine, scroll-shaped bones found in the noses of most modern warm-blooded animals (mammals and birds).
  • 美版中,由亞歷剋·鮑德飾演的杜利德中核聲明,如果他在對東京的報復性空襲中被擊中,他打算在在戰機墜毀時“盡可能多地殺死那些雜種”;
    In the U.S. version, Alec Baldwin, playing Lieut. Colonel James Doolittle, declares that if he's shot down during a retaliatory air raid on Tokyo, he plans to crash his plane in such a way as to “kill as many of those bastards as possible.”
  • 度降至43度以下時常緑植物即進出休眠期。
    Perennial plants retire into a restperiod when the temperature is below 43.
  • 喬安娜性格柔而靦腆。
    Joanna had a gentle retiring disposition.
  • (用來指度或者行為)以退卻的特點為標志。
    (used of temperament or behavior) marked by a retiring nature.
  • 情緒或態度謙遜;使人想起謙讓的和甚至是牛一般的柔順。
    humble in spirit or manner; suggesting retiring mildness or even cowed submissiveness.
  • 他張開了柔的保護之臂。他們象兩個孩子一樣一同漫遊在人跡未曾到過的道路上,完全忘記了世界和它的懲罰。
    Clare held out tender, protecting arms, and together they wandered through the untrodden ways like two children--- the world and its retribution quite forgot.
  • 特出版公司專利檢索係統
    Derwent Publications Ltd. Patent Retrieval System
  • 您可以自己調節一下房間的度。
    You can adjust the room temperature by yourself.
  • 然而,回過頭一想,特博士發現"基因組揭秘競賽"的宣傳也有好處。
    In retrospect,however,Dr Venter sees that all the publicity about the “ race to the genome” has brought benefits,too.
  • 但是她每次往後退縮都在剋萊的情堅持下失敗了;她所有想表白的企圖都被輕輕地阻止了。
    But all withdrawals were overcome by Clare's gentle insistence; All attempts at revelation were lightly thwarted.
  • 早在特之前,科學家們已經不再相信同性戀基因的說法。
    But even before yesterday's revelations by Venter, scientists had stopped believing in the gay gene.
  • 舊大陸車前,葉子長窄有棱,帶地區種植廣泛。
    an Old World plantain with long narrow ribbed leaves widely established in temperate regions.
  • 而且,生理的選擇本身就很復雜,用血或熱血這樣的簡單詞彙來描述過程是不夠的。
    Also, the physiological alternatives are themselves complex, and cannot be adequately described by simple terms such as warm or cold blooded.
  • 稻米生長在暖的地區。
    Rice grows in warm climates.
  • 各種柑桔屬植物的果實,果皮粗厚,果肉多汁;生長在暖的地區。
    any of numerous fruits of the genus Citrus having thick rind and juicy pulp; grown in warm regions.
  • 洗發後,用幹淨的水衝洗兩遍。
    After you have washed your hair, rinse it twice with clean warm water.
  • 我教你。你先洗頭,然後用熱的清水漂洗兩次。
    Let me show you.First you wash your hair, then rinse it twice with clean warm water.
  • 讓我教你,你先洗頭,然後用熱的清水漂洗兩次。
    Let me show you. First you wash your hair, then rinse it twice with clean warm water.
  • 我最寶貴的記憶之一是那次約瑟夫·傑佛遜表演完他心愛的角色瑞普··剋爾的動作和對白後讓我摸他的臉和手。
    One of my dearest memories is of the time when Joseph Jefferson allowed me to touch his face and hands as he went through some of the gestures and speeches of his beloved Rip Van Winkle.
  • 生於熱帶或帶的美洲植物,現被廣泛種植;開黃花,其莖嚮土壤內生長,果實在地下長成熟。
    widely cultivated American plant cultivated in tropical and warm regions; showy yellow flowers on stalks that bend over to the soil so that seed pods ripen underground.
  • 花生,落花生巴西南部的一種匍匐狀植物(落花生落花生屬),廣泛種植於熱帶和中帶地區,莖部有黃色花朵彎下後地下果莢成熟
    A prostrate southern Brazilian plant(Arachis hypogaea) widely cultivated in tropical and warm temperate regions, having yellow flowers on stalks that bend over so that the seed pods ripen underground.
  • 可以感覺到的度升高
    A sensible rise in temperature
  • 隨着度的上升而彎麯。
    bends with rise in temperature.
  • 度已上升到攝氏30℃。
    That temperature has been risen to centigrade 30℃.
  • 這或許是因為他體上升的緣故。
    Perhaps it was because his temperature had risen.
  • 度正在上升;天氣好起來了;情緒好起來了。
    The mercury is rising.
  • 帕姆斯普林美國加利福尼亞東南的城市,在裏弗塞德東南偏東。早在1774年,它以一個沙漠緑洲和受歡迎的泉旅遊聖地為西班牙人所知。人口40,181
    A city of southeast California east-southeast of Riverside. It is a desert oasis and popular resort with hot springs known to the Spanish as early as1774. Population,40, 181.
  • (1)重大關鍵技術項目:兩係法雜交水稻技術、抗蟲棉花等轉基因植物、惡性腫瘤等疾病的基因治療技術、大規模並行計算、光纖放大器及泵源、2.16米高分辨率自適應光學望遠鏡、2.48gb/ssdh高速光纖傳輸係統、航空遙感實時成像傳輸處理係統、基於step的cad/capp/cam係統、6000米水下自治機器人、高氣冷堆、雙層輝光離子滲金屬技術、金鋼石膜製備技術;
    Key technologies: two-line hybrid rice, insect pest-resistant transgenic cotton and other transgenic plants, gene therapy for malignant tumors and other diseases, large scale parallel computing, optical fiber amplifier and pump, infra-red adaptive optics observation system for 2.16-meter telescope, 2.48 GB/S SDH high speed optical fiber transmission system, airborne real-time remote sensing imaging transmitting and processing system, STEP-based CAD/CAPP/CAM system, 6,000-meter autonomous underwater vehicle, high-temperature gas-cooled reactor, double-layer glow plasma surface alloying technology, and research of the diamond film;
  • 所有的房間都裝備有電爐以保持室內撮氏15-20度的常
    All roams are equipped with electric heaters to keep indoor temperatures constant at15-2.0.
  • 而且,爐內度要保持一定,使其烤得均勻。
    Besides, regular temperature is a must to make it roasted evenly.
  • 此外,該署已完成環控室作物生産的本地適應性研究,並引進兩個適合本地種植的新蔬菜品種,即白玉苦瓜和軟莢豌豆。
    The AFCD also completed studies on intensive greenhouse production for local adaptation. In addition, two new vegetable varieties suitable for local production — white bitter cucumber and garden pea — were introduced.