中英惯用例句:
  • 旅馆里的取系统是自动调温的。
    The heating system in the hotel has an automatic temperature control.
  • 的阳光唤醒了沉睡在水底的虹鱼和凶猛的鳟鱼。石蛾也在水面上跳起了它古怪的舞蹈。
    The warmth of the sun raised the water temperature enough to awaken the rainbow and cutthroat trout that slept, and the caddis flies were dancing their erratic dance, here and there, over the water.
  • 香港之所以能够在亚洲金融风暴的袭击下,度过一个又一个激流险滩,除了本身具有庞大的财政储备、健全的金融体系和审慎的理财政策之外,还有一个非常重要的原因,就是我们有国家作为后盾,有国家强而有力的支持,使我们倍感回到祖国大家庭的亲切和温
    Hong Kong is able to ride one storm after the other in the turmoil because we have huge fiscal reserves, robust monetary system, prudent financial management and most important of all, the backup of our motherland. The strong support we have from our country makes us feel more strongly the care and warmth of the big family of our motherland.
  • 烤炉,烤箱如炉里用作加热、烤焙或烘烤食物的室或密封小间;或如火炉里用于点燃、烤焙、硬化、干燥物体的室或密封小间
    A chamber or enclosed compartment for heating, baking, or roasting food, as in a stove, or for firing, baking, hardening, or drying objects, as in a kiln.
  • 天气温暖宜人。
    The air was warm and balmy.
  • 今天天气融融的,就象夏天一样。
    It's almost like summertoday, balmy and warm.
  • ”如果科学家们能找到大量的冰水的储存,这就可以证明火星是一个有过生命起源的温、潮湿的地方。
    " If scientists find substantial reserves of frozen water, it would bolster the view that Mars was once a balmy , moist world where life could have started.
  • 腕套,护腕用来保或支撑而戴在手腕的带状物
    A band of material worn round the wrist for warmth or support.
  • 报道警告说,若地球气温升高5.8摄氏度,随着海洋变和极地冰帽的溶化,将导致海平面升高3英尺,几千万的孟加拉人和埃及人将无家可归,部分英国低地也面临着同样的危险。
    The report warns that a temperature rise of up to 5.8C,with the warming of the oceans and melting of polar icecaps,will force sea levels to rise by as much as ft,making tens of millions of people in Bangladesh and Egypt homeless.Parts of lowland Britain are also at risk.
  • 中央供系统的锅炉设在地下室。
    The central heating boiler is in the basement.
  • 因此,我想主要还是那些温的国家能吸引瑞士人。
    So basically,I think it is warm countries that are attracting Swiss people.
  • 狗在炉前取暖。
    The dogbasked before the fire.
  • 沐浴者在海滩上取
    The bathers toasted on the beach.
  • 后来宙斯隐身为一只羽毛披乱的杜鹃鸟,赫拉这才可怜他,温柔疼护地把他放在怀里取
    She took pity on him only when he adopted the disguise of a bedraggled cuckoo, and tenderly warmed him in her bosom.
  • 卧室里有一个电炉。
    There is an electric heater in the bedroom.
  • 用一种迷人的声音念着睡觉时的故事;她有一种温迷人的魅力;全然是因为他的到场而有的迷人力量;对古代罗马生活的迷人描述。
    read the bedtime story in a hypnotic voice; she had a warm mesmeric charm; the sheer force of his presence was mesmerizing; a spellbinding description of life in ancient Rome.
  • 适合于母亲的;温并养育的。
    befitting a mother; warm and nurturing.
  • 天气开始变暖了。
    The weather has begun to get warmer.
  • 保母抱著个孩子进来, 孩子身上裹著的毯子.
    The nurse carried in a baby wrapped (up) in a warm blanket.
  • 这条毯子将会使你变
    The blanket will warm you.
  • 他将自己裹在一个和的毯子里。
    He lapped himself in a warm blanket.
  • 圣诞节前夜里刮了一场暴风雪,我蜷缩在羽毛褥床取,心理暗暗盼着自己能得到哪怕一点点的圣诞节礼物。
    A blizzard had developed on Christmas Eve, and I had snuggled into a featherbed to keep warm, praying that I would get just a little something for Christmas.
  • 这个街区的供系统不太好用。
    The heating system in this block doesn't work well.
  • 就在人们期盼威利斯会马上推出其第二部“惊人之作”之际,他出演了诺曼-朱维逊的一部喜剧《冷天涯》(“incountry”),扮演一位心灵受创的越南老兵,独自抚养自己的侄子--个孤儿。
    Its tremendous popularity put Willis on Hollywood's A-list, and naturally suggested that Willis would have followed up his success with another blockbuster, but he instead appeared in Norman Jewison's drama In Country as a psychologically damaged Vietnam vet who must care for his orphaned niece.
  • 革兰氏阴性的血脊椎动物寄生虫。
    gram-negative parasites in warm-blooded vertebrates.
  • 其雌性有乳腺的血脊椎动物。
    warm-blooded vertebrates characterized by mammary glands in the female.
  • 血孵卵脊椎动物的一科,有羽毛,其前肢已退化翅膀。
    a family of warm-blooded egg-laying vertebrates characterized by feathers and forelimbs modified as wings.
  • 的春风拂过他饱经风霜的脸。
    Warm spring winds wafted across his weathered face carrying the aroma of blooming lilacs and honeysuckle.
  • 天气和,树木就要开花了
    The mild weather will bring the trees into blossom, ie cause the trees to blossom
  • 大西洋西部比较温的深水中圆盘状食用鱼。
    deep-bodied disk-shaped food fish of warmer western Atlantic coastal waters.
  • 冬天有这样和的天气真是喜出望外
    The warm weather in winter has been a real bonus
  • 我可以借用你的水瓶吗?
    C-I borrow your thermos?