Chinese English Sentence:
  • 盐的顶部有穿孔的混合器。
    a shaker with a perforated top for sprinkling salt.
  • 条播沟种的浅沟或犁沟
    A shallow trench or furrow in which seeds are planted.
  • 谎以庇护他的兄弟。
    He told a lie to shield his brother.
  • 她为了庇护朋友而向警察谎。
    She lied to the police to shield her friend.
  • 郡长盎格鲁-克逊时期英格兰一个郡的首要官员
    The chief officer of a shire in Anglo-Saxon England.
  • 上帝对亚伯拉罕说:“对你的妻子莱,你不要叫她莱了,改叫做拉。”
    God said to Abraham, "As for Sarai your wife; you shall call her not Sarai, but Sarah."
  • 生下八天,亚伯拉罕按上帝的嘱咐,为以行了割礼。
    When Isaac was eight days old Abraham circumcised him, as God had commanded.
  • 拉《旧约》全书中的亚伯拉罕之妻和以之母
    In the Old Testament, the wife of Abraham and mother of Isaac.
  • 亚伯拉罕把儿子看书名叫以
    The son whom Sarah bore to him, Abraham named Isaac.
  • 天主对亚伯拉罕说:“拉这什么要笑?”
    The Lord said to Abraham, Why did Sarah laugh?
  • 亚伯拉罕生了以撒.
    Abraham begat Isaac.
  • 地狱某些宗教中被判有罪的灵魂或魔鬼居住的地方;邪恶之人死后永远受惩罚的地方,由旦统治
    The abode of condemned souls and devils in some religions; the place of eternal punishment for the wicked after death, presided over by Satan.
  • (基督教)旦和邪恶力量居住的地方;罪人接受永恒的惩罚的地方。
    (Christianity) the abode of Satan and the forces of evil; where sinners suffer eternal punishment.
  • 对于旦不正常的恐惧。
    an abnormal fear of Satan.
  • 人们向新婚夫妇彩色纸屑。
    People shower the newly-weds with confetti.
  • 切碎的椰丝放在奶油面糊中再上霜状白糖,以之为馅做成的蛋糕。
    cake containing shredded coconut in batter and frosting.
  • 我憎恶撒谎。
    I abhor to tell lies.
  • 切开孕妇腹部从子宫中取胎儿的方法(传说恺就是这样出生的)。
    the delivery of a fetus by surgical incision through the abdominal wall and uterus (from the belief that Julius Caesar was born that way).
  • 西伯利亚西北部以莫耶德语为自己语言的人。
    a Samoyedic-speaking person in NW Siberia.
  • 居住在西伯利亚泰米尔半岛的摩耶人的一支。
    a member of the Samoyedic people living on the Taimyr peninsula in Siberia.
  • 地中海位于意大利、科西嘉列岛和丁岛以及西西里岛之间的海湾。
    an arm of the Mediterranean between Italy and the islands of Corsica and Sardinia and Sicily.
  • 西西里①国王那八名唱诗班童子,在圣小教堂唱七点钟大弥,我赶上听了第一节哩。”
    I heard the eight chanters of the King of Sicily start High Mass at seven in the Sainte-Chapelle.
  • 西班牙海军在试图从意大利回收西西里岛和丁岛时被法国和英国破坏(1719)。
    the Spanish Navy was destroyed by France and England while attempting to recover Sicily and Sardinia from Italy (1719).
  • 这位老人给结了冰的人行道上了沙子。
    The old man sprinkled sand on the icy sidewalk.
  • 法衣在弥庆典上,执事、红衣主教、主教和修道士穿的套在白长袍上的衣袖宽大的服装
    The wide-sleeved garment worn over the alb by a deacon, cardinal, bishop, or abbot at the celebration of Mass.
  • 你该筛撒面粉。
    You should sift the flour.
  • 你为什么没在糕点上点糖呢?
    Why did not you sift some sugar on to the cake?
  • 你在筛撒灰烬吗?
    Are you sifting ashes?
  • 她在糕饼上上了一点褐色的糖。
    She sifted the brown sugar on the top of the cake.
  • 放弃,手放弃某项计划或事业
    To abandon a project or enterprise.
  • "阿尔巴托夫装着一片至诚,但是他在谎。
    Arbatov lied with the utmost sincerity.
  • 他是一个谎大王,我竟完全听信了他的谎言。
    She was a big liar. I fell for her story hook, line and sinker.