Chinese English Sentence:
  • 该局把港口经营商与受港口展影响人士所提出的观点及意见,集合起来加以处理。
    It acts as a focal point for ideas and opinions expressed by port operators and for anyone affected by port expansion.
  • 记住,你是在开自己的道路,而不是专注于沿途设置的某些里程碑。
    Remember, you are building your path, not focusing on specific milestones along the way.
  • 可以相信,只要抓住机遇,积极开,扎实工作,趋利避害,1999年国民经济一定会继续持续快速健康发展,运行质量一定会进一步提高。
    It is our believe that, so long as we can seize opportunities, keep forging ahead and make full use of advantages while avoiding disadvantages, the national economy is bound to maintain its sustained, healthy and fast development with improved quality.
  • 第四,通过多边和双边经贸谈判,以及参与有关经贸组织,为本地企业争取更佳的进入境外市场条件,并且联同有关机构和组织,协助本地企业开境外市场;
    fourthly, securing more favourable market access for the local enterprises through multilateral and bilateral economic and trade negotiations and participation in relevant economic and trade organisations; and, in conjunction with the appropriate organisations, also assisting local enterprises to promote their products outside Hong Kong;
  • 临时市政局于七月举办了上海图书馆古文献精品展,展出了81项属国家一、二级文物的展品,包括珍贵的善本古籍、碑文的本、名人手扎及家谱。
    An exhibition of 81 rare, ancient Chinese documents of the Shanghai Library was held in July. The national relics included thread-bound rare Chinese books, stone rubbing inscriptions, personal letters of famous Chinese and genealogy books.
  • 在新的历史时期,坚持马克思列宁主义、毛泽东思想,关键要坚持用邓小平理论去观察当今世界、观察当代中国,不断总结实践经验,不断作出新的理论概括,不断开前进。
    The key to upholding Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought in the new historical period lies in persistent use of Deng Xiaoping Theory to observe the present-day world and contemporary China, incessantly sum up practical experience and generalize it in the new theoretical light and open up new ways forward.
  • 维布伦,奥斯瓦尔德1880-1960美国数学家,以其在射影几何学以及扑学上的研究而闻名
    American mathematician noted for his work on projective geometry and topology.
  • isl的竞赛部负责人,格蓝·寇敦说:“2002年世界杯赛是一个开创新性的赛事,因为它是新世纪的第一次世界杯赛,第一次在亚洲国家举办,也是第一次由两国合办。
    The Head of ISL's Events Division, Glen Kirton, said: “ The 2002 FIFA World Cup is a ground-breaking event, as it's the first FIFA World Cup of the new millennium, the first to be held in Asia and the first to be co-hosted.
  • 此外,委员会亦在营商环境、财务及融资、企业管治与文化、人力资源、科技应用,以及市场展六大范畴下,提出了约30项支援中小型企业的新措施。
    The SMEC also recommended about 30 other new support measures to assist SMEs in the six areas, namely, business environment, financing, corporate governance and culture, human resources, technology application, and market expansion.
  • 农村的重点是,开当地市场,加快农村电网改造和自来水、公路等基础设施建设。
    In rural area, the emphasis will be the opening-up of local market, the upgrading of rural electricity grid, and the construction of infrastructure such as water supply and highways.
  • 将军澳南面会辟一幅约104公顷的土地,供深水海旁工业及潜在危险设施之用。
    About 104 hectares of land south of Tseung Kwan O will be developed for deep waterfront industries and potentially hazardous installations.
  • 卓越的天才不屑走旁人走过的路。他寻找迄今未开的地区。
    Towering genius disdains a beaten path. It seeks regions hitherto unexplored.
  • 卓越的天才不屑走旁人走过的路。他寻找迄今未开的地区。             --林肯
    Towering genius disdains a beaten path. He seeks regions hitherto unexplored.              --Abraham Lincoln
  • 日本的贸易集团企业在香港也十分活跃,而香港对这些企业起重要的作用,是它们在华南地区,很多时候甚至是在东南亚地区探索资源和展市场的重要枢纽。
    Japanese trading conglomerates are also very active in Hong Kong, which serves as their principal sourcing and marketing hub for southern China and, in many cases, Southeast Asia.
  • 印的图形印自被雕刻的盘子或木块表面的图形
    An illustration printed from an engraved plate or block.
  • 木刻的拓印
    An impression from a woodblock.
  • 她还能将东方音乐传统与西方古典音乐,现代音乐以及即兴音乐相结合,开新的音乐领域,融汇各种文化,开发新听众。”
    She aspires to combine her knowledge and practice of eastern traditions with western classical music, contemporary music and improvisation, thereby creating new musical forms, uniting different cultures and discovering new audiences."
  • 然而,事实是一部分原因应归结为开新市场的不得力的方法、改进产品质量的失败以及政府没有表示支持的行动。
    The fact of the matter is , however , that proportionate blame should be assigned to the lackadaisical approach to developing new markets , failure to improve product quality and government inaction in the realm of support.
  • 台湾的开发展史,凝聚了包括当地少数民族在内的中国人民的血汗和智慧。
    The history of Taiwan's development is imbued with the blood, sweat, and ingenuity of the Chinese people including the local ethnic minorities.
  • 电子智能学使用电子仪器来展人类智能
    The use of electronic devices to extend human intellect.
  • 进一步搞活城乡流通,积极开农村市场,大力开发和生产灌溉、田间作业、农副产品加工等质优价廉、方便实用的农机产品。
    In addition, it is necessary to invigorate the circulation between urban and rural areas, actively explore the rural market, and energetically develop and produce high-quality, inexpensive and practical farm machines for irrigation, farmland operation and the processing of farm and sideline products.
  • 约翰。甘乃迪为新荒者精神的典型人物。
    John F. Kennedy typified the new frontier spirit.
  • 数据通信技术中的一种网络扑结构,其中各个工作站通过t型接头与主电缆相连。
    In data communications, a network topology in which workstations are connected by T junctions to one main cable.
  • 布恩,丹尼尔1734-1820美国开者,民间传奇英雄和肯塔基州殖民运动的中心人物
    American frontiersman, folk hero, and central figure in the settlement of Kentucky.
  • 许多制造商业产品的公司都在经历着作为商业开者通常会遇到的困难,如意想不到的生产缺陷、谨慎的顾客和经济衰退的影响。
    Many of the companies with commercial products are experiencing the usual tribulations of pioneers, including unexpected production kinks, cautious customers and, in the last year, the impact of the recession.
  • 北极开者具有传奇色彩的功绩。
    the legendary exploits of the arctic trailblazers.
  • 印从镌版盘、木刻、石印石或其他媒介上转移下来的图案或图画
    A design or picture transferred from an engraved plate, wood block, lithographic stone, or other medium.
  • 现代流通和营销方式不断展。
    Modern methods of distribution and marketing continued to spread.
  • 诚如副总理李显龙在政府奖学金颁奖仪式上所言,“把奖学金当成是雇佣合约,并以为可以借着它来开个人的事业和前途,这不只错误,也是自私自利的想法。”
    Deputy Prime Minister Lee Hsien Loong was certainly right when he pointed out this at the recent government scholarship presentation:"It is wrong for scholars to think that the scholarship is a purely mercenary contract, and that they are entitled to try to maximise their own careers and prospects in this selfish way."
  • 我的家乡威斯康星州是被称做美国中西部的一个州,其实我是住在美国的东半部,中西部一词的发明是因为美国这个国家是从东向西展的。
    My home state of Wisconsin is part of a region known as the "Middle West" or the "Midwest", yet I live in the eastern half of the United States. The term was invented because the United States was settled from east to west.
  • “到现在我做模特已经有一段时间了,我和别人一样起步——慢慢攒钱,访问不同的公司,做一些零活,逐渐开出自己的道路。”
    " I have been modelling for quite a while now, and I started where everyone else does by building up my book, visiting different companies, doing small jobs, working my way up."
  • 英国和澳大利亚的一些医生在《英国医学杂志》这份颇具影响力的刊物上发表文章说,一些制药公司事实上正在"传播疾病",因为他们为了展市场不惜夸大了可治疗性疾病的范围。
    British and Australian medics writing in the influential journal said some drug companies were "disease-mongering" by widening the boundaries of treatable diseases in order to boost their markets.